搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3305阅读
  • 53回复

[下载]新番"御伽草子"竟然有 八 个字幕组都作!内有下载地址!!!

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2002-05-30
在线时间:
0小时
发帖:
647
只看该作者 45楼 发表于: 2004-07-10
引用
最初由 tekken 发布


我支持你:D
不過這些話
最好別公開說
自己知道就好了

舉個例子吧
蠻久以前
有個新成立的字幕組
他們是做繁體字幕的
一開始我也蠻喜歡他們的
(畢竟繁體字比較好一點@@a)
在他們論壇上
有人像你這樣出來指正翻譯錯誤的問題
結果呢
人家大的出來護小的
一般反應就如大家現在的反應
大家都會說不要批評字幕組什麼的
看起來好像是人家故意來找碴一樣
最後更有人說你乾脆加入字幕組算了

後來同字幕組的另一人出來說話
他不是負責翻譯這部的
跑出來在那邊幸災樂禍
竟然說
好險這部不是我負責翻譯的
請那位仁兄不要看他翻譯的那部
省的挑他的毛病
我看完就覺得很莫名其妙
怎麼好像受不起批評一樣
這樣還會有進步嗎

現在我幾乎沒看他們做的字幕
選擇那麼多
我也沒必要一定要看他們的
可以的話是盡量不看
反正簡體字也通啦
也沒必要拘泥於繁體字
這些話我也沒在公開場合說過
人家又沒欠我們什麼
也不一定要接受你的批評

但是各位有權利選擇心目中較好的字幕組



好贴!!!!顶之


『月の影 影の海』
『風の海 迷宮の岸』
『東の海神 西の滄海』
『風の万里 黎明の空』
『图南の翼』
『黄昏の岸 暁の天』
『華胥の幽夢』
『魔性の子』
级别: 风云使者
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
5小时
发帖:
4244
只看该作者 46楼 发表于: 2004-07-10
嘿嘿,战国时代上演了。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-30
在线时间:
0小时
发帖:
144
只看该作者 47楼 发表于: 2004-07-10
我一般都下自己喜欢的字幕组的,这样不用下来下去的比较

级别: 精灵王
注册时间:
2002-07-28
在线时间:
0小时
发帖:
2626
只看该作者 48楼 发表于: 2004-07-10
还真没看出来这个这么好看~这么多版本~看过感觉一般,别扔东西啊~

lxx
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1240
只看该作者 49楼 发表于: 2004-07-11
漫游老大很快也会出的说~~

永远支持漫游~~
级别: 侠客
注册时间:
2003-01-05
在线时间:
11小时
发帖:
723
只看该作者 50楼 发表于: 2004-07-11
不过比较来比较去,也好累啊,一集二十分钟,要是一比较,那得花多少时间啊?选自己喜欢的字幕组看看算了,反正也不想研究什么日语,娱乐消遣罢了。

漫游也要做啊?唉,还不如省下这功夫,先做其它的。真是部好作品的话,等dvd出来再做也不迟啊。大家一窝蜂做同一部作品,真那么有意思吗?不解中....
级别: 精灵王
注册时间:
2003-08-28
在线时间:
0小时
发帖:
3181
只看该作者 51楼 发表于: 2004-07-11
不想看

http://t.sina.com.cn/sarion
级别: 侠客
注册时间:
2003-03-25
在线时间:
0小时
发帖:
379
只看该作者 52楼 发表于: 2004-07-11
这部作品有那么好看吗?
昨天才看了第1集就不想再看下去了
差劲的画风,无聊的剧情
真是难以想象竟然还有那么多字幕组在做
级别: 精灵王
注册时间:
2003-12-31
在线时间:
0小时
发帖:
2903
只看该作者 53楼 发表于: 2004-07-11
看來
這裡的戰文越來越多了

大家請節制一下
要戰請私下戰
用私人信件戰
請了

沒有
快速回复

限150 字节
上一个 下一个