搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 4913阅读
  • 144回复

[11.19][漫游字幕组&枫雪字幕组] 虫师 第03话 AVI高分辨率版及普通版 (BT/ED)

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2005-07-27
在线时间:
0小时
发帖:
305
只看该作者 135楼 发表于: 2005-11-22
分流

俺は制服控LOLI控にする男だってことを
げちゃ馱目だ.....逃げちゃ馱目だ.....げちゃ馱目だ.....逃げちゃ馱目だ.....
级别: 风云使者
注册时间:
2004-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
6102
只看该作者 136楼 发表于: 2005-11-22
bt分流中...................

MxS

m_m
级别: 新手上路
注册时间:
2004-08-05
在线时间:
0小时
发帖:
161
只看该作者 137楼 发表于: 2005-11-23
这个看一下,不知道好不好看啊
级别: 工作组
注册时间:
2005-03-16
在线时间:
0小时
发帖:
77
只看该作者 138楼 发表于: 2005-11-23
嗯嗯,这个是一定要顶的~~

余能奈可波 牟奈之伎母乃等 志流等伎子 伊与余麻须万须加奈之可利家理


以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:

可以按照古汉语来解答,不过因为词义已经发生部分演化。所以需要修正。但这一点仍然无法证明所谓的这种日文就是真正意义上的日文了。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-07
在线时间:
0小时
发帖:
194
只看该作者 139楼 发表于: 2005-11-23
分流

"nascerà qui, al ristorante "l'orologio", ritrovo di artisti e sarà sempre una squadra di talento. Questa notte splendida darà i colori al nostro stemma: il nero e l'azzurro sullo sfondo d'oro delle stelle. Si chiamerà Internazionale, perchè noi siamo fratelli del mondo."

Così fu detto il 9 marzo del 1908, al momento della nostra fondazione!
级别: 工作组
注册时间:
2005-03-14
在线时间:
0小时
发帖:
34
只看该作者 140楼 发表于: 2005-11-23
...用错账号了...- -|||

级别: 侠客
注册时间:
2003-04-23
在线时间:
1小时
发帖:
413
只看该作者 141楼 发表于: 2005-11-24
加入分流。
级别: 骑士
注册时间:
2005-07-04
在线时间:
0小时
发帖:
1243
只看该作者 142楼 发表于: 2005-11-24
加入分流

­This is a 21st century time machine.
­
Out there, that's the future. ­

And back there, well, that's the past.­

This is the present, Phillip.

Enjoy while it lasts. La vita è bella.
级别: 骑士
注册时间:
2004-11-27
在线时间:
8小时
发帖:
1290
只看该作者 143楼 发表于: 2005-11-25
加入分流
级别: 侠客
注册时间:
2002-12-21
在线时间:
0小时
发帖:
437
只看该作者 144楼 发表于: 2005-11-25
加入分流~~~~~~~~

海岸邊的岩石

被強風牽動起的巨浪

擊碎了……

隨著退去的海水

陷入陽光永遠無法進入的

黑暗……

等待地殼的隱沒

再度隆起

然而……

那必定是歷經千萬年才能得到的新生命吧...


私はジェソンくんが大スキだよ~本当に大スキだよ~