无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 daijian33 发布翻译至少应该做到“严紧”,而严紧的第一要求恐怕就是规范的文字语言了。
引用 最初由 daijian33 发布其实我是萌马尾辫的其实我比较喜欢马尾辫其实我喜欢马尾辫其实我爱好马尾辫其实我中意马尾辫我觉得第二句就不错,太新潮了不太好。“沙发”“酷”这类词也是在很久的过程后才被大家接受的,而且比如“酷”因为有“冷酷”这词所以并不难理解。而“萌”便不是如此容易被接受的,做为翻译的作品不应该用上要人去查GOOGLE还不一定能搞明白的词。另外类似“弓虽”这种网络语言就根本不是规范的中文,更不应该出现在翻译作品中。翻译至少应该做到“严紧”,而严紧的第一要求恐怕就是规范的文字语言了。
引用 骑白马的不一定是王子,他可能是唐僧,带翅膀的也不一定是天使,妈妈说,他是鸟人...