搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1343阅读
  • 2回复

[思考]对于逮捕令2的第15集

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2006-10-27
在线时间:
0小时
发帖:
642
首先,我非常的喜欢popgo的翻译--清新自然。不像猪*,等之类过分“花哨”。而且翻译水平也很高,文学底蕴不错的。但在逮捕令2的第15集中看不到这种底蕴,其中用词过于网络化,我是不是火星了,难到现在“翻译”的“作品”皆如此。在此大家讨论,讨论
级别: 超级版主
注册时间:
2002-04-25
在线时间:
62小时
发帖:
117884
只看该作者 1楼 发表于: 2008-01-28
这和版务有什么关系么,想吐槽字幕质量请到字幕组作品发布区.
级别: 侠客
注册时间:
2006-10-27
在线时间:
0小时
发帖:
642
只看该作者 2楼 发表于: 2008-01-28
好的
快速回复

限150 字节
上一个 下一个