搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1409阅读
  • 8回复

[请教]jt出的《蜜蜂与四叶草》质量如何,谢谢

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2007-01-10
在线时间:
0小时
发帖:
142
主要想知道JT出的《蜜蜂与四叶草》质量如何,是几区的版本,不会是TV....什么什么的吧,请收过的朋友帮忙说一下,谢谢!
级别: 新手上路
注册时间:
2005-07-02
在线时间:
0小时
发帖:
142
只看该作者 1楼 发表于: 2008-02-19
没问题,三区曼迪版的
级别: 骑士
注册时间:
2006-11-13
在线时间:
0小时
发帖:
976
只看该作者 2楼 发表于: 2008-02-19
D台3的,很好!还有一些特典和花絮!
希望快点出II!!!


级别: 新手上路
注册时间:
2007-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
171
只看该作者 3楼 发表于: 2008-02-19
引用
最初由 新堂圣 发布
D台3的,很好!还有一些特典和花絮!
希望快点出II!!!

貌似听说没有内封&……而且封面不好啊~


UBW
级别: 侠客
注册时间:
2007-01-03
在线时间:
15小时
发帖:
386
只看该作者 4楼 发表于: 2008-02-19
么有内封和同盘面已经不是什么新鲜事儿了~对JT我们还能要求什么~TVrip吗~

级别: 侠客
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
9小时
发帖:
460
只看该作者 5楼 发表于: 2008-02-19
字幕稍许欠佳 特别是阿久翻译为阿育。。。啊~~~~


怎么这样啊~~~
级别: 新手上路
注册时间:
2006-09-17
在线时间:
0小时
发帖:
20
只看该作者 6楼 发表于: 2008-02-20
H&C我觉得漫游的翻译就很好,非常有爱,JT字幕不够好的话就还是算了~~



欢迎来俺的blog指教:无忆の涂鸦
级别: 骑士
注册时间:
2006-11-13
在线时间:
0小时
发帖:
976
只看该作者 7楼 发表于: 2008-02-20
引用
最初由 幻之月 发布
H&C我觉得漫游的翻译就很好,非常有爱,JT字幕不够好的话就还是算了~~

PSS的字幕翻译那是没话说的,不过JT的这套字幕也是D台3的,所以还不错!
至于人名么,这就是译者的问题了。


级别: 新手上路
注册时间:
2007-01-29
在线时间:
105小时
发帖:
58
只看该作者 8楼 发表于: 2008-02-20
因为台版的就是把阿久翻成小育的
快速回复

限150 字节
上一个 下一个