搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 7681阅读
  • 107回复

[新闻]「とある魔術の禁書目録」「黒執事」アニメ化

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2007-12-03
在线时间:
3小时
发帖:
1988
只看该作者 105楼 发表于: 2008-05-25
引用
最初由 意味不明 发布


为什么是“美利坚”?
顺便求翻译

[SP=BLACK]幕末和明治初期的时候被称做アメリケンamerican(メリケンmerican)."American"的发音是这种叫法的由来(小麦粉也被叫做メリケン粉,同样是从"American"转变而来的).正因为如此,开始用"メリケン"的汉字写法"米利堅"的第一个汉字作为美国的简称(米).不过,和日语一般也有写做"亜米利加"的写法,从这样的写法转换而来的说法也是存在的.另外,现在还有一种将"メリケン"作为一种轻蔑的叫法使用的情况.中文将其写做"美国".[/SP]
引用
最初由 玖月神威 发布
書中的宗教和魔法學派都是作者改過的

和真實世界的宗派各有名稱或內容上的不同

頭兩集的後記都有說明過這件事吧

[/KH] [/KH] 对啊,还有后记这种东西...好象除了时雨的书和零使之外,我几乎从来不看后记的...是不是该抽时间去补下后记...:rolleyes:

级别: 新手上路
注册时间:
2006-01-12
在线时间:
0小时
发帖:
12
只看该作者 106楼 发表于: 2008-05-25
回头又去看了下后记没有发现相关说明...
级别: 风云使者
注册时间:
2004-07-12
在线时间:
398小时
发帖:
1757
只看该作者 107楼 发表于: 2008-05-26
台版的小說有額外註解

另外,第二集的後記有作者對文中的鍊金術的說明


世隔親離師亡友歿孑然身 劍折臂斷腦殘心死頹廢人
快速回复

限150 字节
上一个 下一个