搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1479阅读
  • 7回复

[求助]對不起..小弟是新手..

楼层直达
级别: *
注册时间:
*
在线时间:
小时
发帖:
*
小弟是新手啦..對 DVD 是不太清楚....但我是想問一下哦......
我載到DVD的影片..裡面有附smi的檔案....從我看別的文章看起來...應該是字幕檔
那我開啟DVD影片時真的有字幕啦~~但是是我看不懂的字..之後我改sim改成txt
來看..開始內容如下...



Netshow 3.0 - Close Captioning Sample



我想問一下...lang:kr-KR 是說他是韓文的嗎??
再來請問有誰可以教我怎麼把他變成繁體中文的咧(最好是日文的啦..)因為是日本的影片,請各位大大可以教一下小弟嗎??
P.S. 我沒有裝Divx Player (應該沒拼錯吧??) 但我有裝DVD的codec
级别: 元老
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
1小时
发帖:
1663
只看该作者 1楼 发表于: 2002-08-24
你认为真的可以韩文转日文?

连英文转中文都不一定好,除了繁体简体互转。

顶多让你看的是韩文而不是方格。

在我左边的拉贵尔,带走想侵略我的愚者吧。在我右手的加百列,焚去想侵略我的愚者吧
在我前方的雷米勒米加勒,净化那些遭坏人荼毒但已顺从我的人民们
在我身边的拉菲尔乌列啊,守护想信仰我的子民们
在我身后的沙利叶,吹散那些残害我子民的邪恶之风吧


风格演示:
Kohaku风格 aeug风格 黑色风格 粉红风格
级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
90
只看该作者 2楼 发表于: 2002-08-24
还没搞清楚【内码转换】和【翻译】是两个截然不同的概念。

谢谢各位欣赏!!!
级别: 新手上路
注册时间:
2002-07-10
在线时间:
0小时
发帖:
121
只看该作者 3楼 发表于: 2002-08-24
呵呵,搂主你还是放弃吧。

http://www.3he.net/
cs主页,一个很好站点
级别: *
注册时间:
*
在线时间:
小时
发帖:
*
只看该作者 4楼 发表于: 2002-08-24
但是我在看影片時不是出現方格耶....那我把文件放上來好了...大家幫我看看..

打開來看了以後往下拉應該可以看到一些怪怪的字......但不知是那一國的

語言..

PS. 原檔名是SMI...
级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
874
只看该作者 5楼 发表于: 2002-08-25
那應該是韓文

小葵到此一遊~

级别: *
注册时间:
*
在线时间:
小时
发帖:
*
只看该作者 6楼 发表于: 2002-08-25
那不就有沒有字幕都白搭了嗎??唉~~真是可惜說..雖然那個是演唱會的..有沒有字幕都沒差....但有字幕還是比較好......

希望有人可以用字型看的到中文(可以發訊息跟我說...會很感激你的.小弟雖然不能做啥事..)或可以辛苦翻成中文的朋友也可以啦..不過有4片說..所以不可能的啦..

反正感謝各位的回答就是囉~~至少知道翻成中文是很難的...
级别: 元老
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
1小时
发帖:
1663
只看该作者 7楼 发表于: 2002-08-25
在DOS下检查好了,是韩文没错,把自己的内码换成韩文字型就看的见了,当然,是韩文,不是方格。

偶听天使那有人会翻韩文,不知他愿不愿意帮你,偶也忘了是谁。

在我左边的拉贵尔,带走想侵略我的愚者吧。在我右手的加百列,焚去想侵略我的愚者吧
在我前方的雷米勒米加勒,净化那些遭坏人荼毒但已顺从我的人民们
在我身边的拉菲尔乌列啊,守护想信仰我的子民们
在我身后的沙利叶,吹散那些残害我子民的邪恶之风吧


风格演示:
Kohaku风格 aeug风格 黑色风格 粉红风格
快速回复

限150 字节
上一个 下一个