嗯,我是火星人,才在某群邮件里看到这贴。
首先是被PV震撼到。
然后被这贴震撼到= =。
好吧作为一个不怎么专业的专门处理引进书的出版编辑,我想说一下我的感想……
[这个算顶旧贴吗?]
严格的说,这个是“译词”,意境和韵味来说,完全、十分符合原作了,我不太相信有人能做这歌中文版做的比这个PV更好。作者做成5言大概只是为了更符合原曲的古韵感觉吧,但把这个等同于古诗是不是就有点太可笑了?还要别人说什么这是唐前的还是唐后的诗= =在这个PV的前提下,我不得不说这样说话的脑子真是抽住了。
你要求一个歌的译词又完全符合原意又完全符合本国的诗歌格律本身就很搞笑。退一步就诗歌本身来说,我想请教一下某些有本事的同学,你是否能把李白的诗都翻译成标准的莎翁14行诗呢?(还要自然、流畅、不生硬不咬字,哦耶,好神)
这种要求和这种挑出来说的行为本身就很可笑。
好吧我认为这贴最搞笑的不在于认真的拿着一个歌词(还是译词)来比着诗歌韵律说事,最搞笑的在于,摆谱的人所得意洋洋展示出的自己的“作品”……内容及质量……算了,俺不多说,俺只能默默掩面了。
装BILITY也不带这样的……你要硬说这是符合韵律的上佳的古体诗,我真就绝望了口牙。就如某些同学所总结的,实在是自我意识过剩到一定境界了。(还且不说这是一个动漫论坛你跑这儿来炫耀什么[所谓的]诗词功底)
“LZ这个主题推荐的歌曲的中文版是以古/律诗格式所做的歌词。”
——你听词作者这么说了?脑内是不是有点太严重了?自以为是地下定义然后强行脑内默认为别人的行为,您真赞。
“1。由于歌词生搬硬套古/律诗的格式,是硬压成5言的。所以画虎不成反类犬,唱出来有些别扭,吐词缓急无度而导致吐词不清。”
——这句话的前提如上所说是不成立的。啥叫硬压成五言,另外真不好意思,我觉得就算是硬压的五言也比你那些自创的要么大白话要么辞藻堆砌空洞一物的所谓诗歌要强。你还很喜欢拿画X不类反成X来说别人这贴见你起码说了不下5次,但是很遗憾,您的诗歌,连被你批评的X都算不上。
另外关于吐词,我只能说您老的耳朵需要去看医生了一。一
“2。既然套了诗词的格式那么就符合了诗词的定义---这个歌词算是诗。但就诗来说歌词水准并不高。”
——所谓强X主义也不过如此了…………
其实我觉得有本事同学最BH的不在于其理论和其作品,而在于精神。在这么多人的围观和反驳下居然仍都不认为自己有一点问题……精神体极其强大。而且完全无视掉大家的言论,沉溺在自己的AT领域……
PS,为了显示俺不跑题,我得说,如大多喜欢这歌这词的普通观众一样,我也很喜爱这歌。我觉得就“让更多人喜欢上中国风并喜欢上中国传统的东西”这歌做的已经很好了,而就创作本身来说它也做的很好了。完毕。
最后PS,这24页贴我可是一页页看下来的别说我没看贴哦。