搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1481阅读
  • 12回复

高达seed 44集求助smi的字体显示问题!

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2002-09-05
在线时间:
0小时
发帖:
1326
我加载了SMI字体可是问题来了全是乱码~我要如何去解决?可能是繁体字 但全是乱码。。无法正常显示

还是妹妹最高!按

黄泉ビト知ラズ ~甘い雌蕊の性徴誌~发现游戏内容简短空洞,图片少的可怜 失望的要死。
级别: 风纪警察
注册时间:
2002-12-18
在线时间:
881小时
发帖:
30740
只看该作者 1楼 发表于: 2003-08-10
是外挂的韩文字幕~~~
级别: 骑士
注册时间:
2002-09-05
在线时间:
0小时
发帖:
1326
只看该作者 2楼 发表于: 2003-08-10
扑通。。。我倒。。。

还是妹妹最高!按

黄泉ビト知ラズ ~甘い雌蕊の性徴誌~发现游戏内容简短空洞,图片少的可怜 失望的要死。
级别: 精灵王
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
98小时
发帖:
2446
只看该作者 3楼 发表于: 2003-08-10
呵呵!!!还是看漫游的好。

[POPGO_FREEWIND][CHN]bt50[eDtoon]
我是游荡在虚幻与现实之间的幽灵骑士。
用我手中的剑劈开光明,将其中的一半变为黑暗。
于是,世界有了光明与黑暗的交替!
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-07
在线时间:
0小时
发帖:
60
只看该作者 4楼 发表于: 2003-08-10
引用
最初由 bt50 发布
呵呵!!!还是看漫游的好。


对,我一直看漫游的
级别: 光明使者
注册时间:
2003-02-27
在线时间:
0小时
发帖:
26477
只看该作者 5楼 发表于: 2003-08-10
smi通常是韓國的外掛字幕
還是看漫游版好~~~~~~

貴方の剣となり、敵を討ち、御身を守った。……この約束を、果たせてよかった

最後に、一つだけ伝えないと

シロウ────貴方を、愛している

级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-09
在线时间:
0小时
发帖:
165
只看该作者 6楼 发表于: 2003-08-10
韩国人打星际魔兽可以看GUDNDAM翻译的不行!就是比我路子多点早得到罢了!
级别: 骑士
注册时间:
2002-09-05
在线时间:
0小时
发帖:
1326
只看该作者 7楼 发表于: 2003-08-10
人家字幕可出的比咱们早呀~应该服的是那种精神。。。看来分工很明确 效率当然就很强了

还是妹妹最高!按

黄泉ビト知ラズ ~甘い雌蕊の性徴誌~发现游戏内容简短空洞,图片少的可怜 失望的要死。
级别: 侠客
注册时间:
2003-05-07
在线时间:
0小时
发帖:
377
只看该作者 8楼 发表于: 2003-08-11
扇子的有中文的,大家可以試試下載來看呀
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-14
在线时间:
0小时
发帖:
134
只看该作者 9楼 发表于: 2003-08-11
原来smi多是韩文的,我还以为是big5,死活倒不过来

我的big O,这回真成raw了,5555555555555555


级别: 精灵王
注册时间:
2003-05-25
在线时间:
28小时
发帖:
2272
只看该作者 10楼 发表于: 2003-08-11
还是看 POPGO的
我很喜欢这个字幕出的SEED别的 版本可以不用去考虑的~
级别: 骑士
注册时间:
2002-07-15
在线时间:
0小时
发帖:
904
只看该作者 11楼 发表于: 2003-08-12
中文的比较慢点吧…… 字幕组的大大们加油呀…… 嘿嘿~~~

InYourMind... OnMySea...



莹莹的爱... 我们的爱...
级别: 精灵王
注册时间:
2002-12-13
在线时间:
0小时
发帖:
2840
只看该作者 12楼 发表于: 2003-08-12
字幕外挂,翻译质量,时间轴质量都要影响出片速度的~
快速回复

限150 字节
上一个 下一个