搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2774阅读
  • 20回复

[翻译]跡部景吾IM「…みたいなアルケー。」[歌词]

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-22
在线时间:
0小时
发帖:
281
首先感谢藏宗大大的帮助,没有她我完不成这篇译文^^
第二,由于本人水平很低,对译文的准确性不负任何责任(逃)
第三,标题很诡异,如果翻译成《像……一样的原理》好像和歌曲内容没什么关系,所以就不翻了。
最后,歌词写得真的是相当不错,諏訪部順一自己作的词,实力啊~~~~


…みたいなアルケー。
作詞:諏訪部順一 作曲:岩木健一 編曲:中村タイチ
唄:跡部景吾(諏訪部順一)

お前の誕生日など オレにはひとつも関係がない
もちろんクリスマスなど ともに祝う気はない

お前が勝手に贈る ショコラの意味を尋ねた答えが
ホワイトデー?3倍返し?ふざけた事ほざくな それに

そもそもお前は誰だ 何故につきまとうのか
馴れ馴れしい態度で 気安く名前を呼ぶんじゃねぇ
ここにいつから居たのか 質問にちゃんと答えろ ワケがわからないヤツだ

お前の顔にはなぜか かすかに見覚えがある気がする
なかなか思い出せない 曖昧な焦点(フォーカス)を絞る

どうしてこんな大事なことを忘れてたのか
気づきのばした指先 届かず掴めず泳いだ
追いかける足は重く 薄れていく輪郭を 見送ることしか出来ず

思わず叫んだその拍子に 勢い俺は夢から覚める
頬にはひとすじ乾いた涙 辺りを見渡しひとり笑う

そして朝が巡り来る 新しい一日が
太陽よ今日も俺のためだけに輝け天高く
そういえば夢で何か 大切なものを見つけた気がするが まぁいいか


你的生日跟我一点关系也没有
更不用说圣诞节了,我也没兴趣和你一起庆祝

你任性地送我巧克力,我询问原因得到的回答是
要我白色情人节的时候3倍还你?别开玩笑了,而且

你究竟是谁呀?干吗缠着我?
别用套近乎的态度,随随便便叫我的名字
你从什么时候在这里的?好好地回答我的问题,真是不懂道理的家伙

不知为什么感觉你的脸好像似曾相识
可是怎么也想不起来,模糊的记忆集中到一点

为什么忘记了这样的重要的事情?
感觉到的在伸展的指尖,无法琢磨控制地游走
追赶的脚步沉重,只能目送远去的渐渐模糊的身影

想也没想就喊出来的时候,我自然而然地从梦中醒来了
脸颊上还有一道已干的泪痕,环视四周一个人笑了起来

然后明天早晨到来,新的一天开始了
太阳啊,依然只因为我一个人而灿烂,天空蔚蓝
那么梦是什么呢?找到重要的东西的感觉还不错吧
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-31
在线时间:
1小时
发帖:
190
只看该作者 1楼 发表于: 2004-01-05
嗯嗯...............谢谢大大~~~昨天刚下了的说~~~

Damaged......................
级别: 工作组
注册时间:
2003-03-27
在线时间:
0小时
发帖:
4051
只看该作者 2楼 发表于: 2004-01-05
这个大概贴到声优区的效果和凡响会更好吧~

没钱就是最大的残念!

花の异想世界

BBS,踩死它>.<
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-03
在线时间:
0小时
发帖:
295
只看该作者 3楼 发表于: 2004-01-05
谢谢!!!!!!!!!辛苦了!

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-08-30
在线时间:
1小时
发帖:
1940
只看该作者 4楼 发表于: 2004-01-05
可以拍MTV了
精彩的歌词,谢谢大大
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-04
在线时间:
0小时
发帖:
5
只看该作者 5楼 发表于: 2004-01-05
好有趣的歌詞~~~真的很像跡部樣的個性...聽說諏訪部的個性跟跡部一樣啊XD
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-17
在线时间:
0小时
发帖:
224
只看该作者 6楼 发表于: 2004-01-05
引用
最初由 Dahlia 发布
好有趣的歌詞~~~真的很像跡部樣的個性...聽說諏訪部的個性跟跡部一樣啊XD

哪里听说的?|||
这首歌也是网王的声优歌曲吧 所以歌词有点配合atobe的个性的...我这样认为~
级别: 光明使者
注册时间:
2003-02-21
在线时间:
0小时
发帖:
16279
只看该作者 7楼 发表于: 2004-01-05
这个从下载那天就听不了|||||

都快一个月了-_______________-||||||
郁闷啊T________________T
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-17
在线时间:
0小时
发帖:
179
只看该作者 8楼 发表于: 2004-01-05
呀~~~~晕死中!!!!

我就说诹访部强!没想到………………真是非常兴奋啊!!!谢谢两位!

某天,家里来了一个客人,他说“我要摧残祖国的花朵”,于是我家的庭院的花朵全部死了
某天,家里来了一个客人,她说“我要把你变成同人女”,于是我就变成了同人女……
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-06-29
在线时间:
0小时
发帖:
1737
只看该作者 9楼 发表于: 2004-01-05
小u~~ junjun~~upup
级别: 骑士
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
0小时
发帖:
870
只看该作者 10楼 发表于: 2004-01-06
一开始听这首歌的时候, 就觉得好有趣,不愧是偶们家諏訪部的歌曲,8过米想到是他自己写得词啊!嗬嗬,倒是蛮像跡部的感觉。
ps...113和114里的跡部好帅啊,心,看了n遍

级别: 侠客
注册时间:
2003-06-20
在线时间:
0小时
发帖:
512
只看该作者 11楼 发表于: 2004-01-06
啊啊…………果然是很衬ATOBE女王的歌词………T T
没想到居然是小諏自己作词的,果真是多才多艺啊啊><
谢过user ^^

棋魂(日) 6/20
浪客剑心(港) 1/22
SD(台) 24/24
级别: 新手上路
注册时间:
2002-08-12
在线时间:
0小时
发帖:
561
只看该作者 12楼 发表于: 2004-01-10
有趣的歌词!!
级别: 侠客
注册时间:
2003-02-23
在线时间:
0小时
发帖:
340
只看该作者 13楼 发表于: 2004-01-11
终于听过了~~总觉得诹访部先生的咬字和发音……好特别啊!!比一般人的发音都要稍微过了那么一点~~
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-22
在线时间:
0小时
发帖:
281
只看该作者 14楼 发表于: 2004-01-12
补充,11月的那张「insight」中的c/w「トラソルの鳥籠」和1月的「Believe in you」中的c/w「ΕΝΕΡΓΕΙΑ」也是諏訪部順一自己作的词。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个