搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1218阅读
  • 6回复

[原创]字幕制作的简单方法。

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
387
1、使用subcreator软件制作。
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
387
只看该作者 1楼 发表于: 2002-05-29
2、用Divxsubtitletools制作。
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
387
只看该作者 2楼 发表于: 2002-05-29
字幕制作是一个烦琐的过程,要很有耐性才能支持下去,而且如果你还做翻译的话那就更耗时间了,为了翻译的质量,你必须到处寻找有用的材料来帮助你的翻译工作,力求准确,所以有些翻译团体对他们的劳动成果被人乱用感到很不满,如果以前对他们有意见的兄弟可以自己尝试一下制作字幕,体会一下他们的辛苦之处吧。@_@
级别: 骑士
注册时间:
2002-03-31
在线时间:
0小时
发帖:
1378
只看该作者 3楼 发表于: 2002-05-29
哦,原来我还缺一个,怪不得时间调不准

级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
499
只看该作者 4楼 发表于: 2002-05-29
能打包下载吗?谢谢

我爱的不过是烟雾朦胧的那一瞬间~~~我痛的却是天长地久的感情~~

其实,在生命里,爱恋和婚姻根本就是两回事:爱情,来无影去无踪,却会天荒地老;婚姻,稳定而可靠,却如此短暂和脆弱。而快乐需要修炼,爱情需要培养,婚姻需要学习。
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
332
只看该作者 5楼 发表于: 2002-05-29
这东西对配置要求和硬盘速度都要求很高

假如你是一位喜欢高桥留美子作品的朋友,那就不可能忘记这其中最美好的一部——《相聚一刻》。
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
387
只看该作者 6楼 发表于: 2002-05-29
引用
最初由 leanonme 发布
能打包下载吗?谢谢


这个只是最简单的方法,要做好很有很多地方要调整。
我现在还没有时间去整理完整的制作过程。
sign明天又要出差了。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个