搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2313阅读
  • 57回复

[有人说EVA的翻译和发布说明贴是杀鸡用牛刀是胡闹]欢迎参观/加入辩论

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-06-27
在线时间:
6小时
发帖:
1461

级别: 工作组
注册时间:
2003-02-24
在线时间:
0小时
发帖:
1084
只看该作者 1楼 发表于: 2004-06-04
大约看了一下,虽然在HY也有帐号,但不想多说。
某人的指责语“不谦虚”有些奇怪,计较翻译用词,汇集相关背景知识说明完全是个人行为,整理出来的资料即使当时少人看,放在网络上总会被后来再后来的有心人翻出来如获释宝。做这工作的人的ID或许不久就被人淡忘,何来什么表现欲,炫耀呢?
楼主,您按自己的意思办吧。
级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
4791
只看该作者 2楼 发表于: 2004-06-04
无趣的要紧
搂住怎么写是搂住的自由
只要不损害其他人的权益
又和某人何干

人間五十年 下天のうちをくらぶれば 夢幻の如くなり 一度生を得て 滅せぬ者のあるべきか
服务器 ftp://txxz.share.comic.cn 用户名:txxz 密码:share 1线50K可LIST以上服务器提供TX作品下载 有需要而上面没的请PM我 感谢漫网提供服务器
本社聊天催片OX群:10042749 欢迎插入 重口味满载!
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-01-03
在线时间:
0小时
发帖:
2360
只看该作者 3楼 发表于: 2004-06-04
准确的翻译是必要的,不认为这种专业级的翻译是胡闹
级别: 侠客
注册时间:
2002-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
522
只看该作者 4楼 发表于: 2004-06-04
如果有那样精准的翻译的话也是因为有着一腔热情吧?自己想要投入热爱的东西中的心情是可以理解的。而且想要把那种东西分享给人的心情也是可以理解的。我支持这种人。没必要在意别人怎么想。



一緒にヤオイの道を突き進みましょう
级别: 风云使者
注册时间:
2003-11-10
在线时间:
0小时
发帖:
4807
只看该作者 5楼 发表于: 2004-06-04
准确的翻译是胡闹?那天鹰战士就是EG了?^_^

応援中!
2007年3月発売予定!原画人設:倉嶋丈康!:o
【Starlink官网】


级别: 圣骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1572
只看该作者 6楼 发表于: 2004-06-04
严谨的工作作风什么时候变成自我炫耀了,真是世风日下

关闭头像和签名,世界原来如此清静
级别: 风云使者
注册时间:
2003-11-10
在线时间:
0小时
发帖:
9294
只看该作者 7楼 发表于: 2004-06-04
楼主发的一些专业资料我从来就没看过,不过自然有看的人,追求专业级的翻译有什么不好呢。
级别: 骑士
注册时间:
2003-06-02
在线时间:
0小时
发帖:
1488
只看该作者 8楼 发表于: 2004-06-04
从重要性原则出发,我认为这种做法并不必要

但是如果译者认为有这个必要,并且不因此影响其他部分的翻译,旁人当然没理由反对,更不能说是胡闹

人の世を乱す者現れる時、ブタの影あり
级别: 圣骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
67小时
发帖:
1079
只看该作者 9楼 发表于: 2004-06-04
eva不是一般的动画呵……有心研究的人太多了~
级别: 工作组
注册时间:
2003-06-29
在线时间:
6小时
发帖:
8718
只看该作者 10楼 发表于: 2004-06-04
平心而论,我认为这样的工作没必要。但是既然做了,就没有不值得尊重之理。凡是动漫群发烧友,身属这个少数群体,或多或少都是有一些偏执的。就请这样偏执下去吧^^或者说OTAKU下去?

然而,老实说我也有些觉得可惜。日翻这样缺人手,如果这些精力能够投入到更多的方面去,那该多好啊……《魁!克洛马蒂高校》至今停留在第八话,令人泪下。

还有就是,这件事不免有些体现中国人的某些劣根性。一般人在长期的磨练下,往往喜欢做事低调或者说不得不低调;却又对有热情高调的人看不过眼。所谓枪打出头鸟,便是如此吧。有表现欲又有什么不好呢?希望能在工作中体现自己的成果和价值,这时再正当不过的想法。甚至还值得鼓励——因为这是动力和良性循环。
级别: 风云使者
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
6625
只看该作者 11楼 发表于: 2004-06-04
有没有必要不是一个两个人说的算的,但楼主还是应该相信自己,自己认为有必要那就坚持下去,毕竟这是在做你自己喜欢的事。
专业的翻译没有什么不好的,这体现了翻译者对这部动画的热爱,前辈不应该给后辈什么打击,更不应该说后辈是因为想出风头而做的那么专业,如果这样说的话我认为这不是一种忠告,而是一种嫉妒了,这不是一个前辈应该具有的品格。
同时,我也想提醒楼主,EVA有那么多话,以后的路还很长,成事贵在坚持,楼主有没有毅力坚持到底,自始至终做的那么专业,我们拭目以待,希望楼主是个有毅力的人,为广大EVA的FANS献上一部经典之作。


彻底无语了!!!
级别: 侠客
注册时间:
2003-11-03
在线时间:
1小时
发帖:
486
只看该作者 12楼 发表于: 2004-06-04
绝对支持楼主
作为绝对的EVA粉丝是很兴奋的看到楼主的这些资料的
自己做不到的有人能够提供实在是一件令人赞叹的事情
至于非议,干什么都是避免不了的
希望楼主不要在乎!

扫旧物的时候都让人这么萌!
级别: 骑士
注册时间:
2004-03-30
在线时间:
0小时
发帖:
1224
只看该作者 13楼 发表于: 2004-06-04
呵呵,这个“某人”说的话倒让我觉得他很想被人关注,
真正哗众取宠的应该是他吧

级别: 精灵王
注册时间:
2004-02-02
在线时间:
18小时
发帖:
2615
只看该作者 14楼 发表于: 2004-06-04
恩~~起码我都大概看了资料,每当新一话的资料发布的时候我都是挺兴奋的
无限支持……

目的地がないこと もう怖くなくなってきた
この旅の果てに何があるのか分からない
もしかしたら 何もないかもしれない
それでもいいと思った 
とにかく今は前に進もう そう思った
快速回复

限150 字节
上一个 下一个