搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1178阅读
  • 3回复

[求助]谁能帮忙翻一下这段话呀

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2002-06-15
在线时间:
0小时
发帖:
675
浅い 浅い 眠りの中でボクはいろんな夢を見た 風景はいつも大地だ マ一ティンの大地 デルクトゥ一の大地 クラスビコ一ルの大地 そして映像でしか目にしたことのない大地 映像でも出会つたことのない大地 そして夢の中でボクのかたわらにはいつも 君がいたんだ 僕のかわいい殿下 
ばか


嘿嘿 可能有些还输错了 我是不懂日文的 依样画葫芦  比如说第一个“浅”字 原文还要多一横 我找不到这个字 又比如有些字在平假名中找不到就到片假名里找 也不知用的是不是地方 只是像原文就罢了

这是星界大结局中的最后一段话 看画面应该很感人 但却没译成中文 心里总有种说不出的难过

谁帮忙翻一下呀 谢谢了

级别: 工作组
注册时间:
2002-12-12
在线时间:
0小时
发帖:
4332
只看该作者 1楼 发表于: 2004-06-08
昏死,忘了还有星界没做呢,这两个月赶出来吧

淡淡的
淡淡的
沉眠中我做了许多许多梦
风景一直是大地
马丁的大地
戴尔克托的大地
克拉斯比尔的大地
以及只有在图像中看到过的大地
在任何图像中也没见过的大地
并且 在梦中我的身边一直
都有你在
我可爱的殿下
傻瓜

见证所有已经发生、正在发生、以及将要发生的故事……


オレは生きて確かめる。この地上から生命という生命がなくなるまで換生し続ける!
この世の最後の一人になるまで生きて、おまえの「永久」を確かめる!

我要活着去确认。不断地换生,直至一切生命从这大地上消失之时!
不断地生存,直至成为这世上的最后一个人,我要确认你的「永远」!

                —— 高耶 (「炎之蜃气楼」28卷)


私は換生し続ける。この自我のまま、直江信綱という名を持ったまま。
生きて生きて生き続けて、この星が滅ぶまで。
遥かな時間の果てに、この世の最後のひとりとなって生きて、最後の命が尽きる瞬間、私はあなたに証明するだろう。
私の愛は、永劫だった、と。

我将不断地换生。以这个自我,以直江信纲这个名字。
活下去、活下去、一直活下去,直至这颗星球消亡。
在遥远的时间尽头,当我成为这世上的最后一个人,在最后的生命终结的瞬间,我就能向你证明了吧。
证明「我的爱,永劫不变」

                —— 直江 (「炎之蜃气楼」完结篇终章)
级别: 侠客
注册时间:
2002-06-15
在线时间:
0小时
发帖:
675
只看该作者 2楼 发表于: 2004-06-08
哇 果然感人呀 虽然都没说“爱”这个字 但已是真情相融了

谢谢大大

级别: *
注册时间:
*
在线时间:
小时
发帖:
*
只看该作者 3楼 发表于: 2004-06-08
淡淡的
淡淡的
沉睡中我梦见了许多
风景是属于大地的
Martin的大地
Terrictory的大地
Classhero的大地
一些只在画像中见过的
或者是任何画像中都没见过的大地
还有 我可爱的殿下
你 在梦中一直陪伴着我

傻瓜


------------------------------------
HZ~~你这里也问了啊~~

那我就在这里奉上我的版本~~
还请指教~~
快速回复

限150 字节
上一个 下一个