搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1144阅读
  • 7回复

[求助]放在句尾的だった要怎麼翻譯?

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-05
在线时间:
0小时
发帖:
27
そんな錯覚与えるほど、凛とした、よく通る声だった

1.句尾的だった有過去式的用意嗎?

2.亦或是活用之後的變化?
级别: 元老
注册时间:
2004-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
2194
只看该作者 1楼 发表于: 2004-07-25
~~

だ是助动词,当然有活用。た是助词,可以接在部分助动词连用形之后~~


这个问题和你上次问的られた没区别~~找本语法书好好看一下吧。

级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-05
在线时间:
0小时
发帖:
27
只看该作者 2楼 发表于: 2004-07-25
真是非常抱歉..
我自己是有買一本文法書
但是它裡面寫的不是很清楚
老是區分不清助動詞的活用型態跟過去式形態
所以...才會一直問這種笨笨的問題
级别: 骑士
注册时间:
2004-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
1499
只看该作者 3楼 发表于: 2004-07-25
不就是过去式么.....- -

级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-25
在线时间:
0小时
发帖:
4
只看该作者 4楼 发表于: 2004-07-25
這應該是表示過去和完成式的助詞用語,小弟淺見供參考
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-24
在线时间:
0小时
发帖:
107
只看该作者 5楼 发表于: 2004-07-26
です的简体是だ
でした的简体是だった,好像就是这么回事。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-10
在线时间:
0小时
发帖:
241
只看该作者 6楼 发表于: 2004-07-26
口語的過去式...
级别: 元老
注册时间:
2004-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
2194
只看该作者 7楼 发表于: 2004-07-27
引用
最初由 nary 发布
真是非常抱歉..
我自己是有買一本文法書
但是它裡面寫的不是很清楚
老是區分不清助動詞的活用型態跟過去式形態
所以...才會一直問這種笨笨的問題



啊,对不起~~:o
我以为你已经看过前面一帖的回贴了~~


我可能分得太细了~~ 一般不要求说得非常严密的话,可以理解成过去式,而不是两个附属词的结合。

附属词:助词、助动词;)

快速回复

限150 字节
上一个 下一个