搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 8310阅读
  • 70回复

【漫游ドラマCD翻译组】製作第20彈★☆彩雲国物語 ~秋の夜長に☆★(贴图)

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-12-08
在线时间:
0小时
发帖:
38
只看该作者 60楼 发表于: 2006-04-19
笑死我了~~
黑靜蘭~~
级别: 新手上路
注册时间:
2004-11-25
在线时间:
0小时
发帖:
195
只看该作者 61楼 发表于: 2006-04-22
虽然不觉得对话的内容很搞笑
但4位声优的演绎实在是棒啊~
一个个可爱的语气,音调~被迷倒ing
级别: 新手上路
注册时间:
2005-07-30
在线时间:
0小时
发帖:
9
只看该作者 62楼 发表于: 2006-05-15
昨天看到精彩处...居然就米咯...一星期一集啊...听听抓马看
级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-16
在线时间:
0小时
发帖:
150
只看该作者 63楼 发表于: 2006-05-21
灵的灵的!
期待黄金的约束的翻译啊~

级别: 新手上路
注册时间:
2006-10-30
在线时间:
0小时
发帖:
2
只看该作者 64楼 发表于: 2006-10-30
好的东西~~~~~~~


thank you !!!!!!!!!!
级别: 新手上路
注册时间:
2006-12-28
在线时间:
0小时
发帖:
2
只看该作者 65楼 发表于: 2006-12-29
我怎么下不来亚
级别: 新手上路
注册时间:
2006-12-28
在线时间:
0小时
发帖:
2
只看该作者 66楼 发表于: 2007-01-03
恩 我怎么联不上呀 !!楼主 有可能的话 帮我发一下 偶的邮箱是haohaojie2000@yahoo.com.cn
级别: 新手上路
注册时间:
2006-07-23
在线时间:
0小时
发帖:
6
只看该作者 67楼 发表于: 2007-02-18
究竟是怎么回事啊,我下不下来阿~~~
级别: 侠客
注册时间:
2006-01-02
在线时间:
6小时
发帖:
384
只看该作者 68楼 发表于: 2007-02-22
彩雲国物語的广播剧最喜欢这一部~~~~~~`刘辉你太可爱了~~~~~~~~``酱油也是

至于下不下来大概是连接失效了吧???........貌似是有年代的东西了= =
级别: 新手上路
注册时间:
2007-04-28
在线时间:
0小时
发帖:
1
只看该作者 69楼 发表于: 2007-04-29
想問一個問題.
請日語高手或翻譯的大大解答.

在翻譯裡track 01以下那句:

引用
刘辉:原来如此。要直接,健全的表示啊。那么,为表示朕的宠爱之心,与其说‘有你在身边真是太好了’,不如说成‘朕也会像爱这个国家一般来爱你’来的要好?


紅色那部份, 我好像聽到:

“そなたがいてくれてとてもたすがる”より、“余は紅尚書にも負けないぐらい、そなたを愛している”にしたほうがいいなあ

日文不好, 有些生字跟語尾部份聽了很多次也聽不清楚, 文法又沒學得足夠彌補聽不到的部份, 所以只能說大概聽到那樣子,
但 “余は紅尚書にも負けないぐらい、そなたを愛している” 跟 ‘朕也会像爱这个国家一般来爱你’ 意思不是完全不同嗎?
级别: 版主
注册时间:
2003-08-15
在线时间:
0小时
发帖:
9385
只看该作者 70楼 发表于: 2007-05-01
哦这是当时没有check出来的~不好意思
ちなみに、助かる…かなぁ

泉一樹とキョンを世間一般に知らしめつつ
温かく見守り、2人の恋の発展を望んだりそうじゃなかったりしながら、
愛い二人を応援する団。略して、KNK団!!!
――――――※――――――※――――――※――――――※―――――――
<<< 小野大輔中国語应援掲示板 \(^▽^*)いらっせ~いっ(*^▽^)/
あの、晴れた青空… ※ 今日からブログ
快速回复

限150 字节
上一个 下一个