搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 6182阅读
  • 23回复

声优的发音比演员标准么?

楼层直达
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-20
在线时间:
862小时
发帖:
21240
听了动画和日剧,除去语速和地方方言等因素~~~个人感觉声优的发音比电视剧中的演员的发音标准~~~而NHK等广播电视的播音员的发音貌似也比演员们的发音标准一点~~~但还是赶不上声优们.是听习惯了动画还是确有其事呢,求证~~~

最初由 hyeva001 发布
不要把自己对别人的关心当作一种要求别人的筹码。

本命——无
供奉——盐泽,飞田,佐佐木
旧爱——石田,速水
新欢——铃村,福山,铃达

http://bbs.guoxue.com/?fromuid=147445
当白天再一次把黑夜压倒在床上的时候,太阳就出生了
所有的战争都是因为自以为的正义而起,但真正的正义是——不要轻易改变别人生活的方式
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-20
在线时间:
862小时
发帖:
21240
只看该作者 23楼 发表于: 2008-11-23
引用
最初由 山文京伝 发布


有區別麻繩講話像含了一粒棗

或者嘴里有口痰沒吐掉[/TX]


ORZ~~~原来如此~~~~[/KH]

最初由 hyeva001 发布
不要把自己对别人的关心当作一种要求别人的筹码。

本命——无
供奉——盐泽,飞田,佐佐木
旧爱——石田,速水
新欢——铃村,福山,铃达

http://bbs.guoxue.com/?fromuid=147445
当白天再一次把黑夜压倒在床上的时候,太阳就出生了
所有的战争都是因为自以为的正义而起,但真正的正义是——不要轻易改变别人生活的方式
级别: 骑士
注册时间:
2007-11-22
在线时间:
0小时
发帖:
1374
只看该作者 22楼 发表于: 2008-11-23
引用
最初由 飞在天上的猪 发布


汗~~~原来日本推广标准日语的道路很漫长~~~ORZ~~~
我只是好奇这两个在发音上有啥区别而已~~~~


有區別麻繩講話像含了一粒棗

或者嘴里有口痰沒吐掉[/TX]


其能奴颜卑膝乞怜于权贵者,必能悬‘顺民’之旗箪食壶浆以迎他国之师

梁啟超
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-20
在线时间:
862小时
发帖:
21240
只看该作者 21楼 发表于: 2008-11-23
引用
最初由 陳靖仇 发布
声优播音员和演员根本不是一个东西啊大娘。。。怎么可以拿来比呢囧

其实听标准的日语没太多好处。。。因为出了门没人说NHK播音员的那种日语,1亿多日本人也没人是听标准发音的日语长大的orz

看过国会转播吗,麻生发音其实和卖地瓜的老头没啥区别-v-


汗~~~原来日本推广标准日语的道路很漫长~~~ORZ~~~
我只是好奇这两个在发音上有啥区别而已~~~~

最初由 hyeva001 发布
不要把自己对别人的关心当作一种要求别人的筹码。

本命——无
供奉——盐泽,飞田,佐佐木
旧爱——石田,速水
新欢——铃村,福山,铃达

http://bbs.guoxue.com/?fromuid=147445
当白天再一次把黑夜压倒在床上的时候,太阳就出生了
所有的战争都是因为自以为的正义而起,但真正的正义是——不要轻易改变别人生活的方式
级别: 侠客
注册时间:
2005-01-18
在线时间:
0小时
发帖:
437
只看该作者 20楼 发表于: 2008-11-22
声优播音员和演员根本不是一个东西啊大娘。。。怎么可以拿来比呢囧

其实听标准的日语没太多好处。。。因为出了门没人说NHK播音员的那种日语,1亿多日本人也没人是听标准发音的日语长大的orz

看过国会转播吗,麻生发音其实和卖地瓜的老头没啥区别-v-
级别: 新手上路
注册时间:
2008-07-13
在线时间:
0小时
发帖:
11
只看该作者 19楼 发表于: 2008-11-20
引用
最初由 修.艾尔希修斯 发布
唔.. 怎么说呢, 飞猪现在主要还是为了一二级考吧, 动画配音绝对是更接近于考试听力的.
其实并不真去日本长期生活的话, 生活日语学了也没啥用就是了... 当然了, 双管齐下也未尝不好就是了...


那个...虽然离题,不过可以跟你求签名档右下那张的大图吗?

但还是说一下感觉,我一直觉得声优的配音,
是不是跟现实不太一样,觉得在现实上,
不太可能会有这种发音的音调,虽然我很喜欢:o
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-20
在线时间:
862小时
发帖:
21240
只看该作者 18楼 发表于: 2008-11-09
引用
最初由 山文京伝 发布

+1
如果經常習慣了動畫的口氣 跟日本人聊天

很別扭的....

不過現在想改也改不了了

只希望能夠像新聞聯播一樣標準就很滿足了

參照對象 吳四海....

還有日劇里口語化比動畫厲害的多

動畫里的許多話用在日劇里 就覺得很正規了

有些怪怪的


这样啊~~~那这两样东西差不多是练听力的了~~~偶还是跟着课本好好念口语好了~~~

最初由 hyeva001 发布
不要把自己对别人的关心当作一种要求别人的筹码。

本命——无
供奉——盐泽,飞田,佐佐木
旧爱——石田,速水
新欢——铃村,福山,铃达

http://bbs.guoxue.com/?fromuid=147445
当白天再一次把黑夜压倒在床上的时候,太阳就出生了
所有的战争都是因为自以为的正义而起,但真正的正义是——不要轻易改变别人生活的方式
级别: 骑士
注册时间:
2007-11-22
在线时间:
0小时
发帖:
1374
只看该作者 17楼 发表于: 2008-11-07
引用
最初由 花剣久 发布
新闻联播+1
大部分动画/Drama/游戏里的发音多少有些夸张,用在生活里会很怪
我不是凭空这样说,是之前自己失败的经验

+1
如果經常習慣了動畫的口氣 跟日本人聊天

很別扭的....

不過現在想改也改不了了

只希望能夠像新聞聯播一樣標準就很滿足了

參照對象 吳四海....

還有日劇里口語化比動畫厲害的多

動畫里的許多話用在日劇里 就覺得很正規了

有些怪怪的


其能奴颜卑膝乞怜于权贵者,必能悬‘顺民’之旗箪食壶浆以迎他国之师

梁啟超
级别: 风云使者
注册时间:
2006-04-27
在线时间:
1小时
发帖:
9650
只看该作者 16楼 发表于: 2008-11-07
新闻联播+1
大部分动画/Drama/游戏里的发音多少有些夸张,用在生活里会很怪
我不是凭空这样说,是之前自己失败的经验


 花 
http://ohanaya.cc
●主站一切暂停更新★红茶坊的日本游记图文(beta版)全部完成!!对一人游遍岛国的即时(?)报告感兴趣的人请按→这里←(※强烈 宝塚/樱大战/青涩宝贝/BJD偏差注意)★水色之旅期间后花园尽量坚持每天翻土●
级别: 小荷初露
注册时间:
2008-11-05
在线时间:
1小时
发帖:
96
只看该作者 15楼 发表于: 2008-11-05
看了功夫熊猫的配音录像,觉得这帮配音演员可以直接去演这部剧了

选得不是一般的神似,而且演技也可以完全胜任,

配音的时候动作也很丰富,配音的录像简直可以拿出来直接排戏

尤其是成龙,一共就那么几句话,但是非常认真

级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-20
在线时间:
862小时
发帖:
21240
只看该作者 14楼 发表于: 2008-11-05
引用
最初由 山文京伝 发布


我也不知道 魔都日本人應該很多吧

偶爾抓一個問下msn然后又空就聊聊就是了

不過好像日本用雅虎通的很多....


恩,看机缘了~~~[/TX]
上次某个日本人主动送上门来被偶错过了~~~55555[/ku]

最初由 hyeva001 发布
不要把自己对别人的关心当作一种要求别人的筹码。

本命——无
供奉——盐泽,飞田,佐佐木
旧爱——石田,速水
新欢——铃村,福山,铃达

http://bbs.guoxue.com/?fromuid=147445
当白天再一次把黑夜压倒在床上的时候,太阳就出生了
所有的战争都是因为自以为的正义而起,但真正的正义是——不要轻易改变别人生活的方式
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-20
在线时间:
862小时
发帖:
21240
只看该作者 13楼 发表于: 2008-11-05
引用
最初由 linhui 发布
按理说应该新闻播音员最准,就像中文最清楚没有错别字且字正腔圆的新闻联播才对。
说起声优从技术出发应该是标准的,尤其是子供向作品发音都很准且很清晰,至于语速日剧确实快些,其实能听出多少和单词量也有关系,如果单词量够的话,只要适应就没问题了。
关于说就看你怎么学了,自己喜欢自言自语,说完一句再想这句对应的该怎么说,这样会好很多。其实哑巴英语也分种类,有一种是只会写书面,说出来也书面那种,这个语言生活化的问题,和现在很多为了应付考试,形成那种“哑巴英语”完全不同。应付考试结果会出现可以通过考试,不会说英语。实际上根本没搞明白什么是英语才对,这样当然说不出口,其实根本没学会·············


但是偶觉得声优在音色和语调上比那播音员高一个档次的说~~~~
不会吧,难道那就是现在所谓的速成英语或日语~~~
不明白英语是啥则么能够通过考试呢~~~[/han]

最初由 hyeva001 发布
不要把自己对别人的关心当作一种要求别人的筹码。

本命——无
供奉——盐泽,飞田,佐佐木
旧爱——石田,速水
新欢——铃村,福山,铃达

http://bbs.guoxue.com/?fromuid=147445
当白天再一次把黑夜压倒在床上的时候,太阳就出生了
所有的战争都是因为自以为的正义而起,但真正的正义是——不要轻易改变别人生活的方式
级别: 骑士
注册时间:
2007-11-22
在线时间:
0小时
发帖:
1374
只看该作者 12楼 发表于: 2008-11-04
引用
最初由 飞在天上的猪 发布


恩~~~哪里去抓日本人比较好捏~~~:confused:


我也不知道 魔都日本人應該很多吧

偶爾抓一個問下msn然后又空就聊聊就是了

不過好像日本用雅虎通的很多....


其能奴颜卑膝乞怜于权贵者,必能悬‘顺民’之旗箪食壶浆以迎他国之师

梁啟超
级别: 侠客
注册时间:
2007-11-13
在线时间:
0小时
发帖:
663
只看该作者 11楼 发表于: 2008-11-04
按理说应该新闻播音员最准,就像中文最清楚没有错别字且字正腔圆的新闻联播才对。
说起声优从技术出发应该是标准的,尤其是子供向作品发音都很准且很清晰,至于语速日剧确实快些,其实能听出多少和单词量也有关系,如果单词量够的话,只要适应就没问题了。
关于说就看你怎么学了,自己喜欢自言自语,说完一句再想这句对应的该怎么说,这样会好很多。其实哑巴英语也分种类,有一种是只会写书面,说出来也书面那种,这个语言生活化的问题,和现在很多为了应付考试,形成那种“哑巴英语”完全不同。应付考试结果会出现可以通过考试,不会说英语。实际上根本没搞明白什么是英语才对,这样当然说不出口,其实根本没学会·············

级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-20
在线时间:
862小时
发帖:
21240
只看该作者 10楼 发表于: 2008-11-04
引用
最初由 山文京伝 发布


不經常和人交流基本上不會有大改善

最好是找個日本人聊天...不過自己的語法錯誤只有自己糾正了 一般人家為了保對方面子不會指出對方錯誤 這好像已經成為行規了

[/TX]


恩~~~哪里去抓日本人比较好捏~~~:confused:

最初由 hyeva001 发布
不要把自己对别人的关心当作一种要求别人的筹码。

本命——无
供奉——盐泽,飞田,佐佐木
旧爱——石田,速水
新欢——铃村,福山,铃达

http://bbs.guoxue.com/?fromuid=147445
当白天再一次把黑夜压倒在床上的时候,太阳就出生了
所有的战争都是因为自以为的正义而起,但真正的正义是——不要轻易改变别人生活的方式
快速回复

限150 字节
上一个 下一个