搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 16388阅读
  • 97回复

请问【漫游字幕组】会做机动战士高达SEED HD REMASTE 么?

楼层直达
级别: 精灵王
注册时间:
2006-08-24
在线时间:
1小时
发帖:
3883
只看该作者 30楼 发表于: 2012-01-04
其实真的爱那就自己做呵呵 要重做字幕是很费神的除非 1080 在把以前字幕话时间重弄一下 我相信应该还能吧

Fate/unlimited codes 1/7 セイバー・リリィ ~全て遠き理想郷(アヴァロン)~
级别: 侠客
注册时间:
2009-02-10
在线时间:
50小时
发帖:
305
只看该作者 31楼 发表于: 2012-01-04
破狗的字幕以前有人抄过么

级别: 侠客
注册时间:
2006-02-24
在线时间:
44小时
发帖:
55
只看该作者 32楼 发表于: 2012-01-04
回 29楼(嘉洛0848) 的帖子
應是破狗無誤,請看結尾的翻譯人員名單
级别: 新手上路
注册时间:
2010-04-22
在线时间:
3小时
发帖:
8
只看该作者 33楼 发表于: 2012-01-04
回 21楼(dfdfdg) 的帖子
随口吐槽而已,没别的意思,不要发火。
如果有冒犯到贵组的地方请多包涵。
话说你们做得这么快?3个小时……我修一集渣字幕还得两个多点呢,卡时间轴确实累啊……
级别: 新手上路
注册时间:
2012-01-04
在线时间:
0小时
发帖:
2
只看该作者 34楼 发表于: 2012-01-04
回 29楼(嘉洛0848) 的帖子
一定是漫游做的因为只有漫游在8分多那句翻译的不是芙蕾的名字 而是对手是学院之星
级别: 侠客
注册时间:
2010-10-05
在线时间:
54小时
发帖:
66
只看该作者 35楼 发表于: 2012-01-04
我有罪,我败坏了漫游的名声....时间轴方面我直接用花园的一个外挂调整后改的,卡时间轴实在不是人做的事情...
级别: 光明使者
注册时间:
2003-11-04
在线时间:
2小时
发帖:
12820
只看该作者 36楼 发表于: 2012-01-04
我是看漫游的犬夜叉才知道这论坛的

[img][/img]
级别: 侠客
注册时间:
2010-10-05
在线时间:
54小时
发帖:
66
只看该作者 37楼 发表于: 2012-01-05
115:bhg0e1lu#(未满20贴不能发链接,残念),在本家也发一个字幕吧...相比原版稍微修改过一些人名的译名,需要搭配SAGE的RAW使用,其他RAW不能保证时间轴准确。相比最初在射手发布的,那里已经补上了OP/ED部分的字幕。字体风格参照了shinjico发布的高达AGE外挂。
级别: 小荷初露
注册时间:
2010-02-21
在线时间:
10小时
发帖:
21
只看该作者 38楼 发表于: 2012-01-05
确实,就是从SEED开始接触漫游的,以后的高达还有大多东西收的都是POPGO和FREEWIND的     
级别: 侠客
注册时间:
2009-02-10
在线时间:
50小时
发帖:
305
只看该作者 39楼 发表于: 2012-01-05
重新校正时间轴 不零零碎碎倒好说 切得太零碎 工作量会比较大

级别: 新手上路
注册时间:
2011-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
2
只看该作者 40楼 发表于: 2012-01-05
刚下完AKB48的西武巨蛋演唱会
级别: 侠客
注册时间:
2006-02-24
在线时间:
44小时
发帖:
55
只看该作者 41楼 发表于: 2012-01-05
回 37楼(MinySun) 的帖子
(小聲) 其實我想還是順道修一修部分翻譯會較好...
级别: 侠客
注册时间:
2010-10-05
在线时间:
54小时
发帖:
66
只看该作者 42楼 发表于: 2012-01-05
回 41楼(kwsyeung) 的帖子
日语不会,您来吧
级别: 侠客
注册时间:
2006-02-24
在线时间:
44小时
发帖:
55
只看该作者 43楼 发表于: 2012-01-05
真是抬舉了,可是現在的我已經沒能為力
级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-10
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 44楼 发表于: 2012-01-06
我也是通过Gundam Seed认识的popgo,自从那以后,我就是这里的忠实fans。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个