搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1001阅读
  • 9回复

哪位有这首歌的中译吗——棋魂ED2

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-24
在线时间:
0小时
发帖:
298
++ヒトミノチカラ (観月ありさ )++


あなたの瞳の力で 私は変わってゆこう
昨日の揺らいだ気持ちを 脱ぎ捨てるために…

夢に見ていたシアワセなら
誰かが運んでくれると思ってた
急ぎ足の街で言い訳ばかり
みんなも同じとうそぶいてた

”本当にキミはいま 満足してるの?”
心の真ん中 見抜かれたようで

あなたと出会えなかったら 偽った笑顔のまま
うわべの態度や言葉を 繰り返したね
あなたの瞳の力で 私は変わってゆこう
昨日の揺らいだ気持ちを 脱ぎ捨てるために…

人込みは今日も回りながら
愛も希望も吸いあげてく

気づかずに手放した 大切なものを
もう一度この手に 抱きしめてみたい

あなたと出会えなかったら きっと狭い空の下
適当な生活の中で 流されていた
あなたと私の未来を 一緒に築いてゆこう
どんなに傷つくことにも もう恐れないで…

約束 つよくなるから
その目をそらさないで…

あなたと出会えなかったら きっと狭い空の下
適当な生活の中で 流されていた
あなたと私の未来を 一緒に築いてゆこう
どんなに傷つくことにも もう恐れないで…




偶越听就越觉得这首歌是亮唱给光听的
但偶找不到翻译……

我的blog: ‖「E T 观 察」‖
主催:SA ; KA 阿斯兰受大好き!

A控,无条件A控^^
级别: 侠客
注册时间:
2003-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
339
只看该作者 1楼 发表于: 2003-01-31
我还在找棋魂的歌哦,现在不知道哪个网站有目前为止所有的
级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
1小时
发帖:
3218
只看该作者 2楼 发表于: 2003-01-31
利用eng-sub﹐快速翻了這段
因為是根據英譯的﹐有些地方可能有出入+會怪怪的(因為沒花時間修飾過 :p)
後半沒英譯本﹐所以翻不出來.... ^^b

引用

あなたの瞳の力で 私は変わってゆこう
昨日の揺らいだ気持ちを 脱ぎ捨てるために…

夢に見ていたシアワセなら
誰かが運んでくれると思ってた
急ぎ足の街で言い訳ばかり
みんなも同じとうそぶいてた

“本当にキミはいま 満足してるの?”
心の真ん中 見抜かれたようで

あなたと出会えなかったら 偽った笑顔のまま
うわべの態度や言葉を 繰り返したね
あなたの瞳の力で 私は変わってゆこう
昨日の揺らいだ気持ちを 脱ぎ捨てるために…


因你的注視使我開始改變
讓我拋棄昨日動搖的感覺

我想某人會帶給我
我所渴望的幸福
步伐急促的城市
我一直編出一連串的借口
還對自己說謊﹐其他人也是一樣

“你真的甘於現狀嗎﹖”
你就好像看穿了我的心

如果沒有遇見你
我仍帶著虛偽的微笑
言詞和態度仍是膚淺
因你的注視使我開始改變
讓我拋棄昨日動搖的感覺
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-24
在线时间:
0小时
发帖:
298
只看该作者 3楼 发表于: 2003-01-31
谢谢:D
果然是亮唱给光听的呢
呵呵
因为一开头就喊“贵方”“私”“瞳”
越听就越象
这首歌偶听得最多呢~~~

我的blog: ‖「E T 观 察」‖
主催:SA ; KA 阿斯兰受大好き!

A控,无条件A控^^
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-24
在线时间:
0小时
发帖:
298
只看该作者 4楼 发表于: 2003-01-31
引用
最初由 秋水无痕 发布
我还在找棋魂的歌哦,现在不知道哪个网站有目前为止所有的

所有的?
去COMICME看看……

我的blog: ‖「E T 观 察」‖
主催:SA ; KA 阿斯兰受大好き!

A控,无条件A控^^
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-24
在线时间:
0小时
发帖:
298
只看该作者 5楼 发表于: 2003-01-31
あなたと私の未来を 一緒に築いてゆこう


这句话意思是不是:你和我的未来要一起创造?
(兴奋+幸福到死的某人)

我的blog: ‖「E T 观 察」‖
主催:SA ; KA 阿斯兰受大好き!

A控,无条件A控^^
级别: 新手上路
注册时间:
2002-11-27
在线时间:
0小时
发帖:
320
只看该作者 6楼 发表于: 2003-01-31
那个..偶说了不要打偶..
楼主找棋魂的动画看看结尾的翻译不就行了么...
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-24
在线时间:
0小时
发帖:
298
只看该作者 7楼 发表于: 2003-01-31
引用
最初由 Tanpopo 发布
利用eng-sub﹐快速翻了這段
因為是根據英譯的﹐有些地方可能有出入+會怪怪的(因為沒花時間修飾過 :p)
後半沒英譯本﹐所以翻不出來.... ^^b



因你的注視使我開始改變
讓我拋棄昨日動搖的感覺

我想某人會帶給我
我所渴望的幸福
步伐急促的城市
我一直編出一連串的借口
還對自己說謊﹐其他人也是一樣

“你真的甘於現狀嗎﹖”
你就好像看穿了我的心

如果沒有遇見你
我仍帶著虛偽的微笑
言詞和態度仍是膚淺
因你的注視使我開始改變
讓我拋棄昨日動搖的感覺


偶找到完整的E版了
帮偶翻翻吧

---------------------------------------------------
Hitomi no Chikara; With the Power of Those Eyes

http://www.animelyrics.com/anime/hikarunogo/hitominochikara.htm

:D

我的blog: ‖「E T 观 察」‖
主催:SA ; KA 阿斯兰受大好き!

A控,无条件A控^^
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-24
在线时间:
0小时
发帖:
298
只看该作者 8楼 发表于: 2003-01-31
引用
最初由 小叽 发布
那个..偶说了不要打偶..
楼主找棋魂的动画看看结尾的翻译不就行了么...

偶想看完整D……:rolleyes:

我的blog: ‖「E T 观 察」‖
主催:SA ; KA 阿斯兰受大好き!

A控,无条件A控^^
级别: 版主
注册时间:
2002-07-22
在线时间:
0小时
发帖:
8885
只看该作者 9楼 发表于: 2003-02-02
ヒトミノチカラ

中文歌词:

随着你眼睛的魔力
我会渐渐转变
把昨天的感觉抛弃

以为会有人带来梦中所见的幸福
用同别人一样的谎言
在这繁忙的都市找寻借口

你现在真的满意了吗
我内心深处似已看到

如果不曾遇见你
我会保持着一贯的微笑和言行
随着你眼睛的魔力
我会渐渐转变
把昨天的感觉抛弃

今天 走在熙熙攘攘的人群中
我(重新)燃起了爱与希望

多想重新拾起
那些我不知不觉中丢失的重要的东西

如果我不曾遇见你
在着小小的天空下
生活将会在不经意间悄悄流淌
一起来建立我们共同的未来
不要害怕被伤害

我发誓
我会变的更坚强
所以 不要再左顾右盼

如果我不曾遇见你
在着小小的天空下
生活将会在不经意间悄悄流淌
一起来建立我们共同的未来
不要害怕被伤害

————————
这是朋友翻的,也只是大概意思而已,看看吧。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个