搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1566阅读
  • 15回复

有个新发现

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2002-05-01
在线时间:
0小时
发帖:
515
珊璞在日文中和洗发水的读音相似,高先生取名字真是搞笑。
级别: 新手上路
注册时间:
2002-06-18
在线时间:
0小时
发帖:
77
只看该作者 15楼 发表于: 2002-06-20
这有什么好讨论的,真奇怪。

级别: 元老
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1522
只看该作者 14楼 发表于: 2002-06-20
潘斯特太郎=底裤太郎,这是剧情需要,反映出八宝斋是个色老头……
早乙女是日本很常用的姓氏,虽然和“少女”脱不了关系,但并不是美少女的意思。

其实高桥取名字也是有她本来的用意的,但初期的作品显然还不够成熟,像犬夜叉中的人名就已经非常好非常有味道了~~
级别: 侠客
注册时间:
2002-05-01
在线时间:
0小时
发帖:
515
只看该作者 13楼 发表于: 2002-06-20
呵呵,
其实小弟早就知道珊璞就是洗发水的意思,(不好意思,一开始没说出来)其实这点不难推断,还记得刚开始珊璞对小茜用得必杀技吗?就是失忆洗发水啊。原以为大家都会想到,可。。。。(就当是对剧情熟练程度的一种测试吧:),别用鸡蛋砸我啊)
其实小弟是想问问大家高乔先生为什么这样去名字?难倒是想让珊璞去当某种洗发水的形象代言人(飘柔?海飞丝?)其实在高乔作品中这种令人哭笑不得的名字还有很多(高人告知)
如:早乙女乱马=美少女乱马
潘斯特太郎=底裤太郎
高老师为什么要这么做?这样的名字放在动画里是不是有点太那个了。小弟相信每个高乔迷信中都有自己的答案(小弟觉得爱一部动画就应该了解它的一切)
kom
级别: 新手上路
注册时间:
2002-05-06
在线时间:
0小时
发帖:
53
只看该作者 12楼 发表于: 2002-06-17
无聊吗你们
反正看就是了,别讨论,降我胃口
级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
80
只看该作者 11楼 发表于: 2002-06-17
日文不懂,英文总知道吧?
级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
4834
只看该作者 10楼 发表于: 2002-06-16
哦~~~~~~可是那时候有摩丝吗?
级别: 光明使者
注册时间:
2002-05-08
在线时间:
1718小时
发帖:
8051
只看该作者 9楼 发表于: 2002-06-16
废话,又没几个懂日文的。
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
455
只看该作者 8楼 发表于: 2002-06-15
新发现????
一直没有发现吗?

人生不如意之事,十之八九……
级别: 风云使者
注册时间:
2002-05-03
在线时间:
0小时
发帖:
6579
只看该作者 7楼 发表于: 2002-06-15
呵呵
知道了,一直都没有仔细想过啊。
级别: 元老
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1522
只看该作者 6楼 发表于: 2002-06-15
现在的人水平是越来越低了~~哎,伤心啊~~~


告诉大家,这两人的名字的日文就是洗发水和摩丝的意思,哎,这算什么新发现啊~~
级别: 精灵王
注册时间:
2002-05-06
在线时间:
0小时
发帖:
2750
只看该作者 5楼 发表于: 2002-06-15
是巧合吧
还是不要乱猜
有损高桥老师的英明
级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
218
只看该作者 4楼 发表于: 2002-06-15
应该就是香波的意思,是高桥老师的原意吧
级别: 骑士
注册时间:
2002-04-19
在线时间:
0小时
发帖:
1252
只看该作者 3楼 发表于: 2002-06-15
这个.............难道还有别的吗?

还有沐丝, MOUSSE 是 奶油慕丝的意思

两个人的名字是有一点点(一点点而已)搭配的~~

You may be one person to the world; but to one person, you may be the world.
级别: 骑士
注册时间:
2002-06-09
在线时间:
0小时
发帖:
1129
只看该作者 2楼 发表于: 2002-06-15
珊璞就是根据shampoo起的吧
我一直这么以为

快速回复

限150 字节
上一个 下一个