我觉得如果一种压缩设置得到大多数人认可,播放没有问题,兼容性最好时,最好不要改压缩参数设置,个人建议,给压缩的大人参考。毕竟,每次都不用烦恼播放问题会给观赏带来一个好心情,更集中注意力于作品本身。
再有,如果观铃的笑声不好翻译,那么建议留白,觉得比勉强翻译好点,再说了,看多几集,相信所有人都明白那几个特别的发音是笑声,所以即使不翻译也不会有误解。如果有特别好的译法当然可以用,比如“嘎哦”。以上!
同时请压缩达人指点一下:原来01话播放没有问题,但是这次01V2和02话播放时屏幕上都有一些细细的白色横线,我使用的是MPC6.4.8.3版播放器。