搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2266阅读
  • 22回复

[04.24]關於今天發布的dmhy&popgo個人作品《君が望む永遠》DVDRIP的一些說明

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2005-10-17
在线时间:
0小时
发帖:
874
我是動漫花園字幕組的Casval.
今天在dmhy發布的 動漫花園&漫游字幕組個人作品《君が望む永遠》DVDRIP 第09-10話 由於某些原因並沒有在漫游論壇發布分享以及給出相關資訊.
然後又有網友問起關於為何掛上兩組組名的問題,因為製作的組員並沒有這裡的ID,所以由我代為轉述相關說明.
如有疑問歡迎在原帖提出,如果想在這裡提出也可以.

原帖地址:
http://bbs.dmhy.net/index.php?proc=forum:topic&topicid=482940

引用
原文由 yashiro 发表:
-------------------------------------
新增掛上兩組名的說明:

由於這部不是我負責的,所以字幕我沒有,問過組長也沒找到,因此最後用了3區字幕,又因為用了3區字幕所以以個人名義發佈(通常個人壓制或字幕提取並OCR過的都叫做個人作品),這我想大家都見慣了

對於為甚麼要打上兩個字幕組的名字主要是我認為只顧自家補完而不管之前的合作方會很不禮貌,同時也有點自私,所以就加上了兩家的名字,也能告訴在別處下載的網友,這是針對花園和漫游之前的版本補完的。但我強調了這是「個人作品」,就算是漫游或花園的普通會員以該論壇的個人名義發佈作品的情況已屢見不鮮,沒甚麼可恥可笑的,而且我也表明了這是3區的字幕,並沒欺瞞大家,沒想到竟得了個「掛羊頭賣狗肉」的污名,心裡很不是滋味

3區的質量有保證,所以「爛尾比補完還好」的說法我是不同意的,正如上面所說,我是出於禮貌所以加上,要是不願意,可以隨時改過來,只要把檔名改改就行了

順便說些題外話,近來「快餐字幕」的風氣越來越多,大部分人都追求以快為主,認為就算有錯也不可能相差太多,反正看得懂就行,因此花園和漫游的人氣已下滑了不少。其實我們兩家都是著重質量的字幕組,我認為這方面大家是挺相似的,應該互相欣賞和尊重,有機會就多合作,不應因為一些小事互相仇視和充滿成見,會員們也不應火上加油,多往好的方面去想,並互相調和一下。

吵架是沒意義的,更大更多的競爭對手在後頭,我們還爭甚麼呢?我個人不願意看到這種事。
-------------------------------------


瀕死状態
级别: 管理员
注册时间:
2002-12-19
在线时间:
244小时
发帖:
16411
只看该作者 22楼 发表于: 2006-04-25
好了,事情很清楚,解决方式很简单,这件事情到此为止。
漫游字幕组和花园字幕组的沟通渠道很顺畅,不会因此造成误会。

-=eDtoon=-aru
----------------------------------------------------------------------------------------------
有空来看看我的
个人blog

崇尚猪的生活 ~
多吃多睡少说话~
级别: 版主
注册时间:
2003-05-27
在线时间:
17小时
发帖:
4709
只看该作者 21楼 发表于: 2006-04-25
咱们这里太平淡了!花园那边闹腾得已经把相关吵架贴全部删除了呢~
哇哈哈哈哈哈哈

地狱乃我们必赴之处
级别: 版主
注册时间:
2002-04-23
在线时间:
3小时
发帖:
7693
只看该作者 20楼 发表于: 2006-04-25
只是大家有必要重新為自己的所作所爲還有付出來一個重新定位罷了。~ 做這麽多字幕在乎和牽挂你的動力的到底是什麽東西

身份 :我是坏人:D
目标 :收齐高达系列:p
请多多支持ftp区啊(顺便edonkey, mirc吧)

偶的业余嗜好:


暴走模式->
级别: 骑士
注册时间:
2005-06-02
在线时间:
0小时
发帖:
921
只看该作者 19楼 发表于: 2006-04-25
这样一个来回,剩下的4集还会出全吗?
不会因这回事,就不補完它吧?

天国は待ってくれる
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
1小时
发帖:
1563
只看该作者 18楼 发表于: 2006-04-25
看样子热闹起来了 好久没进这里 今一来就看到这么有意思的东西

观摩状态 似乎能学到不少东西 我这样脱离流行的人 不补习补习不行了

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-16
在线时间:
2小时
发帖:
2569
只看该作者 17楼 发表于: 2006-04-25
引用
最初由 gudu 发布


哎~我说老牌字幕组就是时间上长吗?当然是大家公认的好的字幕组,理解的也太肤浅了,照我看来大家公认的就一定好,新的当然不可能一步超越。我就是这么认为的。“只要有实力的人聚集在一起”你以为是什么?想聚就聚了?你又是什么逻辑?就是聚在一起又怎样?一个组织讲究的是协调,把实力强的全凑在一起就一定能做出好的来啦?
当然啦~有道是“存在的就是合理的”有需要就有人会去做,有人做就会有人需要哈,我需要他并不会认为他就是最好的懂伐?我只能说他是最及时的~
所以呢衡量一个字幕组,就象楼上有人说的一样,品牌啊很重要,因为大家都公认了~你不会说不重要吧?
顺便在说上N句~一边说只有权去看一边又说可以提意见,到底有哪个权利啊?呵呵。“如果人家哪里翻译或者哪里做的不是很好的地方,你可以去各自官方论坛上去提”,我有权选择做的好的呀,干吗要看了不好的然后在去提啊?“跑到某个字幕组的论坛,说其它字幕组做的东西怎么怎么不好”我本来就一直是固定论坛,还真米空跑来跑去,俺也不是学宣传的,你可折刹我了~什么叫背后对人家指指点点啊?我又没具体针对哪个组,在说背后吧,其实是很辩证的啦~举例:你引用我这贴发的时候我人也不在啊,请问我可以说是“你有什么权利在我背后指指点点啊?”

以上都是我个人观点,个人想法,个人所写~
有兴趣就继续。。上班也是闲着:D

下面这句谁说的啊?
引用

这两年冒出了很多所谓的字幕组,他们的作品不管是质量还是人气都比不过老牌字幕组

什么叫这两年冒出很多所谓的字幕组啊?所谓的字幕组那就在你看来那些根本不能称为字幕组咯!什么叫他们的作品不管是质量还是人气都比不过老牌字幕组啊?你定义的老牌既然是大家公认的好的字幕组,而你前面说的这两年里面都是一些所谓的字幕组,那你不觉得你说的话前后矛盾的吗?

品牌很重要吗?不巧我的确认为品牌不是很重要!!质量才是最重要的!!

顺便说的不是说你,如果让你误解了抱歉,我之说牢骚一起发了,说有这么一种现象!!
级别: 侠客
注册时间:
2005-12-20
在线时间:
1小时
发帖:
786
只看该作者 16楼 发表于: 2006-04-25
要我回那仁兄的话
我要抓到还把"他们"花X的给咔嚓了呢!
免的伤眼.
级别: 小荷初露
注册时间:
2004-01-02
在线时间:
1小时
发帖:
151
只看该作者 15楼 发表于: 2006-04-25
引用
最初由 juns7 发布

你的这种说法也未必太绝对了吧,照你看来老的就一定好,新的就质量什么都不行了吗?什么逻辑啊?只要是有实力的人聚集在一起做,不管是老的还是新的,做出来的东西自然会得到大家的认可!
楼上也有人说到了快餐字幕,的确现在是很多,但是又有谁一定能说做的快的就不好啊?就一定要慢慢磨出来的才是最好的吗?这显然是不合逻辑的。
所以呢,衡量任何一个字幕组,不能以它的新还是老来衡量它做出来的东西的好与不好,更加不能以做的快慢来衡量好与不好。不管是哪个字幕组,只要是做的好的,自然会有人去喜欢,有人去支持,做的不好的自然会被淘汰掉!
顺便在说上几句,不管哪个字幕组做东西,作为我们这些动画fans来说,你只有权去看,如果人家哪里翻译或者哪里做的不是很好的地方,你可以去各自官方论坛上去提,我想各位字幕组的成员都是能够接收的,偶现在最火的就是那种跑到某个字幕组的论坛,说其它字幕组做的东西怎么怎么不好,这算什么啊?对人家有意见可以直接去他们的论坛提,甚至觉得人家做的不好的,可以自己去做,如果自己没能耐做就少说这种话。不管哪个字幕组,现在做的东西都是免费发布的,各位看官付出的只是下载的时间而已,你有什么权利在背后对人家指指点点啊?


哎~我说老牌字幕组就是时间上长吗?当然是大家公认的好的字幕组,理解的也太肤浅了,照我看来大家公认的就一定好,新的当然不可能一步超越。我就是这么认为的。“只要有实力的人聚集在一起”你以为是什么?想聚就聚了?你又是什么逻辑?就是聚在一起又怎样?一个组织讲究的是协调,把实力强的全凑在一起就一定能做出好的来啦?
当然啦~有道是“存在的就是合理的”有需要就有人会去做,有人做就会有人需要哈,我需要他并不会认为他就是最好的懂伐?我只能说他是最及时的~
所以呢衡量一个字幕组,就象楼上有人说的一样,品牌啊很重要,因为大家都公认了~你不会说不重要吧?
顺便在说上N句~一边说只有权去看一边又说可以提意见,到底有哪个权利啊?呵呵。“如果人家哪里翻译或者哪里做的不是很好的地方,你可以去各自官方论坛上去提”,我有权选择做的好的呀,干吗要看了不好的然后在去提啊?“跑到某个字幕组的论坛,说其它字幕组做的东西怎么怎么不好”我本来就一直是固定论坛,还真米空跑来跑去,俺也不是学宣传的,你可折刹我了~什么叫背后对人家指指点点啊?我又没具体针对哪个组,在说背后吧,其实是很辩证的啦~举例:你引用我这贴发的时候我人也不在啊,请问我可以说是“你有什么权利在我背后指指点点啊?”

以上都是我个人观点,个人想法,个人所写~
有兴趣就继续。。上班也是闲着:D

不要忽视年轻时感动过你的东西,不要相信年老时你坚持着的东西。前者是纯真后者是僵化。
梨,外甜内酸。谁知道她的心是酸的呢。吃梨的人总是把心都扔掉了
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
22146
只看该作者 14楼 发表于: 2006-04-25
引用
最初由 jabal 发布
嗯,发东西是好事,要支持
可战也是好事,也应该支持
取舍困难,不如发归发战归战罢,一并支持~



战你丫的,东西弄了多少,等我能上网还没见东西要你丫的好看

轮回之中...
级别: 版主
注册时间:
2003-05-27
在线时间:
17小时
发帖:
4709
只看该作者 13楼 发表于: 2006-04-25
花园那边某人的说法和我的回复:

RE: [04-24更新]動漫花園&漫游字幕組個人作品《君が望む永遠》DVDRIP 第09-10話(新增掛上兩組名的說明)

原文由 najica 发表:
--------------------------
檔名還是只改成我們花園的就好了 他們又沒貢獻 免的受氣
反正我抓下來以後會把POPGO去掉的
--------------------------

小同学,你这样子说话很伤人的哦~
什么叫“你们”花园,心中既存了门户之见,行事之中便不免偏妥了。
现在问题的关键是在花园的相关发布用了popgo的tag且没有事先与popgo的相关人员取得联系,懂了吧?
至于你下载之后想干什么,那是你的问题。你就是把名字改成H A FXXK 也不关别人的事,也不用这么大声说出来吧?怕别人不了解你这个人的作风?不过这种做法,总感觉和某veryXX颇为神似呢。

地狱乃我们必赴之处
级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-16
在线时间:
2小时
发帖:
2569
只看该作者 12楼 发表于: 2006-04-25
引用
最初由 gudu 发布
确实这两年冒出了很多所谓的字幕组,他们的作品不管是质量还是人气都比不过老牌字幕组,所以一昧的求快以求打名声,不想想怎么在质量上下工夫,只求拔苗助长,结果是可想而知的。
看字幕动画还是要相信老牌字幕组~

你的这种说法也未必太绝对了吧,照你看来老的就一定好,新的就质量什么都不行了吗?什么逻辑啊?只要是有实力的人聚集在一起做,不管是老的还是新的,做出来的东西自然会得到大家的认可!
楼上也有人说到了快餐字幕,的确现在是很多,但是又有谁一定能说做的快的就不好啊?就一定要慢慢磨出来的才是最好的吗?这显然是不合逻辑的。
所以呢,衡量任何一个字幕组,不能以它的新还是老来衡量它做出来的东西的好与不好,更加不能以做的快慢来衡量好与不好。不管是哪个字幕组,只要是做的好的,自然会有人去喜欢,有人去支持,做的不好的自然会被淘汰掉!
顺便在说上几句,不管哪个字幕组做东西,作为我们这些动画fans来说,你只有权去看,如果人家哪里翻译或者哪里做的不是很好的地方,你可以去各自官方论坛上去提,我想各位字幕组的成员都是能够接收的,偶现在最火的就是那种跑到某个字幕组的论坛,说其它字幕组做的东西怎么怎么不好,这算什么啊?对人家有意见可以直接去他们的论坛提,甚至觉得人家做的不好的,可以自己去做,如果自己没能耐做就少说这种话。不管哪个字幕组,现在做的东西都是免费发布的,各位看官付出的只是下载的时间而已,你有什么权利在背后对人家指指点点啊?
级别: 工作组
注册时间:
2003-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
1225
只看该作者 11楼 发表于: 2006-04-25
嗯,发东西是好事,要支持
可战也是好事,也应该支持
取舍困难,不如发归发战归战罢,一并支持~

--冬の息は白い
--どのパンの息もみんな白い
--それは自分がここにいるしるし
--なんでもないことだけど...
--それはすごくしあわせなこと
级别: 版主
注册时间:
2003-05-27
在线时间:
17小时
发帖:
4709
只看该作者 10楼 发表于: 2006-04-25
引用
最初由 lams 发布
看了楼上各位的发言,偶也深有同感。
快餐字幕这种现象从去年就有所显现,很多网友不懂得字幕组也有“品牌”的概念,不知道字幕也有“质量”的好坏,一味的求快……
我的口头禅是“漫游的一出,其他的DEL”。抛开商业化的问题,在我接触过的作品中,对得起“字幕组”3个字的,对得起“翻译”这个称呼的,也不过POPGO、DMHY、KTKJ、MANMI、FOSKY以及众多的FANSUB。

以上仅为个人意见


你说别的就算了,提起那个“fosky”来,就想起当年攻壳的事情,我说一句:跟丫死磕!

地狱乃我们必赴之处
级别: 小荷初露
注册时间:
2004-01-02
在线时间:
1小时
发帖:
151
只看该作者 9楼 发表于: 2006-04-25
确实这两年冒出了很多所谓的字幕组,他们的作品不管是质量还是人气都比不过老牌字幕组,所以一昧的求快以求打名声,不想想怎么在质量上下工夫,只求拔苗助长,结果是可想而知的。
看字幕动画还是要相信老牌字幕组~

不要忽视年轻时感动过你的东西,不要相信年老时你坚持着的东西。前者是纯真后者是僵化。
梨,外甜内酸。谁知道她的心是酸的呢。吃梨的人总是把心都扔掉了