搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2822阅读
  • 19回复

[发现]Gundam00 机动战士高达00 第01话 21:19秒的哈雷路亚其实应该译做哈利路亚

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-15
在线时间:
0小时
发帖:
250
小日本别扭的英语发音可能把翻译误导了吧
哈利路亚是基督教赞美上帝的词
有首赞美诗通篇都只有这一句

呵呵

popgo的翻译都不错,以前的高达我都是追着漫游的版本看的
加油哈

貌似网易的象册用不起哇?
谁能给个好点的可引用的象册哈

美女哦

级别: 工作组
注册时间:
2006-01-11
在线时间:
20小时
发帖:
673
只看该作者 19楼 发表于: 2007-10-15
何必拘泥于形式?
另外我觉得用数字说明问题欠妥
google搜涉谷搜到385000 涩谷则是326000
有时侯少数要服从多数 有时侯真理则掌握在少数人手中toka

补充一下吧 baidu的结果是
涉谷563000 涩谷434000

级别: 圣骑士
注册时间:
2004-02-01
在线时间:
0小时
发帖:
2044
只看该作者 18楼 发表于: 2007-10-14
哈利路亚(Hallelujah,Halleluyah,或Alleluia),天主教译作阿肋路亚,又译哈雷路亚和阿利路亚等,是从希伯来文 ... 哈雷路亚由「哈雷路」和「亚」组成

愚妄人所行的,在自己的眼中看为正直。惟智慧人,肯听人的劝教。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-16
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 17楼 发表于: 2007-10-14
只是通假字
问题不大
级别: 风云使者
注册时间:
2002-11-29
在线时间:
0小时
发帖:
4571
只看该作者 16楼 发表于: 2007-10-14
是哈利路亚.

我手头有本赞美诗(中国基督教协会出版),上面就这么翻的.

级别: 新手上路
注册时间:
2006-11-08
在线时间:
0小时
发帖:
5
只看该作者 15楼 发表于: 2007-10-13
阿寶·尼爾
[編輯首段]維基百科,自由的百科全書
跳转到: 导航, 搜索
TA▼▲
為了閱讀方便,本文使用標題手工轉換。

阿寶·尼爾 (アムロ・レイ,Amuro Ray) 是鋼彈系列作品當中由初代鋼彈開始登場的人物。同時也是機動戰士鋼彈的主角。他也作為機動戰士鋼彈 逆襲的夏亞的主角之一齣現,聲優是古谷徹。
--------------------------------------------------
阿姆罗·雷
[编辑首段]维基百科,自由的百科全书
跳转到: 导航, 搜索
TA▼▲
为了阅读方便,本文使用标题手工转换。

阿姆罗·雷 (アムロ・レイ,Amuro Ray) 是高达系列作品当中由初代高达开始登场的人物。同时也是机动战士高达的主角。他也作为机动战士高达 逆袭的夏亚的主角之一出现,声优是古谷彻。
============================
不過「哈利路亞」是世界華人界通用的呀.....
xin
级别: 侠客
注册时间:
2002-10-18
在线时间:
0小时
发帖:
726
只看该作者 14楼 发表于: 2007-10-10
我还觉得应该叫阿姆罗.李 呢,结果还是阿姆罗.雷 是正确的
这种音译的东西没必要那么讲究,再说还不是英文...
级别: 骑士
注册时间:
2003-06-10
在线时间:
4小时
发帖:
1036
只看该作者 13楼 发表于: 2007-10-09
我一直是读哈利路亚的啊。而且觉得和发音对得上。
哈雷路亚太古怪了。。。

RP计算器:
http://www.pconline.com.cn/pcedu/carton/games/0607/825864.html
[img]
级别: 精灵王
注册时间:
2006-02-11
在线时间:
0小时
发帖:
2918
只看该作者 12楼 发表于: 2007-10-09
8e3WXRH1Y3的版本也是不错的,我收两个版本好了~
OKI现在不是原来做DIVX6XX的那个OKI了,他的版本可以54~
级别: 工作组
注册时间:
2003-12-07
在线时间:
7小时
发帖:
4231
只看该作者 11楼 发表于: 2007-10-09
楼上这边啥版本都看过了
不知名2GB ts
GuyEAejW0o
8e3WXRH1Y3
okidokeiTL
DivX6x1OUM
G1WrcQ3EnH
C22ddElAac
S^M
我这边人肉审出来大概这顺序吧
你说的那个divx是算不错了


引用
最初由 wolfsoft 发布
没事就去看看书读读报,或者去社区义务劳动一下,别再催片了
级别: 精灵王
注册时间:
2006-02-11
在线时间:
0小时
发帖:
2918
只看该作者 10楼 发表于: 2007-10-08
我推荐用DivX6x1OUM的720P版~他做得HDRIP不次于当年的OKI~~
级别: 侠客
注册时间:
2005-06-18
在线时间:
0小时
发帖:
393
只看该作者 9楼 发表于: 2007-10-08
恩。。同楼上。。FULL-HD的话。。继续等恩

级别: 风云使者
注册时间:
2003-01-18
在线时间:
5小时
发帖:
5111
只看该作者 8楼 发表于: 2007-10-08
话说这片是准备上FULL HD还是720P。。。。。。。。。。。。。
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-10-24
在线时间:
12小时
发帖:
1562
只看该作者 7楼 发表于: 2007-10-08
引用
最初由 淅沥哗啦 发布
约有1,530,000项符合哈雷路亚的查询结果,以下是第1-10项
约有665,000项符合哈利路亚的查询结果,以下是第1-10项
Hallelujah
还有
有意见建议请集中贴而无视,嗯,下次被切JJ就莫怪咯


其实。。。有时候错别字真的被惯用的很离谱

级别: 光明使者
注册时间:
2006-03-17
在线时间:
66小时
发帖:
16694
只看该作者 6楼 发表于: 2007-10-08
想听么 港台的地区音译各不同造成的情况罢了

快速回复

限150 字节
上一个 下一个