搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3761阅读
  • 22回复

[聊天]昨晚央视的节目出现了KERORO和Z高达··

楼层直达
级别: 精灵王
注册时间:
2005-02-26
在线时间:
23小时
发帖:
2493
其实就是崔永元的《电影传奇》而已··译制片部分,其实我是去重温乔榛,刘广宁那经典配音去的··不过意外发现了别的东西
去日本寻访电影《生死恋》的源头,到了角川和松竹映画··
采访角川的头头的时候,那位先生身边放着一个醒目的KERORO,相当的醒目
在松竹拍摄的时候,墙上有一副大大的醒目的Z高达剧场版的海报··
这感觉就像上次白岩松的东方时空去日本采访拍到那个东西的感觉差不多
松竹的那个头头叫铃木敏夫···总觉得此名很熟悉,后来才醒悟,同名而已,同名而已~~此铃木敏夫非彼铃木敏夫
不过《生死恋》这电影真倒霉,在中国译制片黄金时代的经典之作,但在日本却没人知道,采访了那么多人,无论是角川还是松竹的负责人都不知道这部片子,《追捕》虽然在日本影响也一般,但至少是高仓健的片子,做为商业片在日本也是有一些地位,所以至少日本方面还知道《追捕》,《生死恋》就真的是默默无闻了。
后来终于在松竹找到了副导演,副导演居然需要看一下崔永元从中国带来的上译版《生死恋》来回忆一下···其他编剧,两位男主角听说是来采访这部电影··居然全部拒绝了,理由是根本不记得这部片子了··
还好扮演夏子的栗原小卷接受采访了,还是回忆了一些内容··
真想不到,栗原小卷都60的人了,还是显得魅力十足,节目旁白都不停念叨,感觉还是当年那个青春的夏子··保养的真好啊··,可惜给夏子配音的刘广宁老师年龄大了,声线老化了,当年那最美丽的声音再也不可能回来了··
《电影传奇》的译制片部分做的很有人文感觉,配合上旁白中原那令人感觉舒畅的声音,看这个节目真是令人舒服···央视难得的好节目,崔永元这家伙真的是了不起啊~!
《生死恋》配合《庐山恋》,在配上那个年代中国人的思维···
纯爱啊,什么叫纯爱···这就是纯爱···

用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情!
声创联盟--最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底,中文配音王道!!
exs
级别: 精灵王
注册时间:
2003-06-28
在线时间:
229小时
发帖:
1613
只看该作者 22楼 发表于: 2007-12-21
mobai~


一个杯具的作者,写着一个杯具的故事,故事里,大家一起抢杯具,这杯具还是坏掉的,抢到后还要破坏掉那杯具,这个杯具的故事怎么能不杯具……
级别: 侠客
注册时间:
2004-08-06
在线时间:
0小时
发帖:
791
只看该作者 21楼 发表于: 2007-12-20
差点。以为蓝色。。生死恋。。。
我也是看了砂器那一期

(╯‵□′)╯︵ ┴─┴小日ben!(\_/)凸哥斯拉=大大=米田共和
基情燃烧的岁月~╮( ̄▽ ̄")╭ 
级别: 骑士
注册时间:
2004-12-21
在线时间:
1小时
发帖:
1284
只看该作者 20楼 发表于: 2007-12-20
这贴很用心 CCTV……………… 你做人好CCTV

beck……
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-04-25
在线时间:
4小时
发帖:
1661
只看该作者 19楼 发表于: 2007-12-18
但是我极其讨厌崔介绍国产电影的那几集!最讨厌的是《冰山上的来客》!

级别: 骑士
注册时间:
2006-11-07
在线时间:
0小时
发帖:
915
只看该作者 18楼 发表于: 2007-12-17
砂器那期看了,关于几个主角的采访有点让人感概~
级别: 工作组
注册时间:
2005-12-31
在线时间:
0小时
发帖:
2996
只看该作者 17楼 发表于: 2007-12-17
昨天晚上小崔说事请来一位语言文字学家
还请某青年介绍“火星文”,此青年不知orz涞源还在那里瞎说--

而后一位在场观众宣称自己是“天顶星”来的,让偶倍感亲切:o

级别: 圣骑士
注册时间:
2005-04-02
在线时间:
23小时
发帖:
1378
只看该作者 16楼 发表于: 2007-12-17
对标题党没爱,以下算是与标题的关联?

引用
采访角川的头头的时候,那位先生身边放着一个醒目的KERORO,相当的醒目
在松竹拍摄的时候,墙上有一副大大的醒目的Z高达剧场版的海报··

咱来自遥远的冥王星

——这个世上最脆弱的东西叫做纯洁,如白纸、如雪地,一滴墨一个脚印便能污染?
——这个世上最坚强的东西同样是纯洁,披上由世上所有不纯的元素织成的外衣,没有东西能够污染她。
引用

我说的不会有错,有错的话只是你的理解力还不够。。。

可怕的腹黑QB(重口慎点)/人◕ ‿‿ ◕人\
级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-18
在线时间:
0小时
发帖:
107
只看该作者 15楼 发表于: 2007-12-17
CCTV太強大了

難道要去CCTV掉日本嗎

级别: 风云使者
注册时间:
2003-08-22
在线时间:
37小时
发帖:
5628
只看该作者 14楼 发表于: 2007-12-17
CCTV上还有某台内有爱人士介绍空境的页面





http://bbs.popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=536110
级别: 精灵王
注册时间:
2005-02-26
在线时间:
23小时
发帖:
2493
只看该作者 13楼 发表于: 2007-12-17
引用
最初由 KDConan 发布
标题党啊~其实是国产经典配音帖……

P.S.貌似《追捕》那个日文原名长得很,谁给贴出来?~


君よ愤怒の河を渉れ(Kimi yo funme no kawa o watare)
涉过愤怒的河

用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情!
声创联盟--最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底,中文配音王道!!
级别: 侠客
注册时间:
2006-01-20
在线时间:
0小时
发帖:
394
只看该作者 12楼 发表于: 2007-12-17
标题党啊~其实是国产经典配音帖……

P.S.貌似《追捕》那个日文原名长得很,谁给贴出来?~

不看正片也要看部屋~
级别: 光明使者
注册时间:
2007-11-05
在线时间:
14小时
发帖:
1558
只看该作者 11楼 发表于: 2007-12-16
引用
最初由 昨夜星辰 发布
专门为本帖出来冒泡。日本系列做得很强大。

追捕,生死恋,砂器,人证,血疑,寅次郎…………配音的黄金岁月…………

我期待的是出高仓健老师的专辑啊…………

级别: 光明使者
注册时间:
2007-11-05
在线时间:
14小时
发帖:
1558
只看该作者 10楼 发表于: 2007-12-16
引用
最初由 Maukus 发布
这里会有多少老译制片的知音人哪?


很多…………老一代的配音就是作品的再创造,比如虎口脱险,那中文配音版本的磁带我听了不知道多少遍…………就算没有电影,这段纯配音依然可以称之为杰作

级别: 骑士
注册时间:
2004-10-23
在线时间:
0小时
发帖:
1346
只看该作者 9楼 发表于: 2007-12-16
专门为本帖出来冒泡。日本系列做得很强大。

快速回复

限150 字节
上一个 下一个