搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 4873阅读
  • 46回复

[聊天]为了装内涵装13使用德语的,在南家面前都跪下!

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2007-05-07
在线时间:
489小时
发帖:
658
EVA里说德语还勉强能算剧情人设需要,不过那一口日本腔真是惨不忍睹,毫无诚意

FATE里面就完全就是蛋痛装13而为之了

相较之下南家二者最后三句德语不但体现了全篇死吧拉稀剧情的风格精髓,侧衬保坂旷世奇男的人物特征,而且发音标准地道,估计是真正的德国鬼子所配。

那些为装13装内涵使用德语的动画,在南家面前都给我跪下吧

赐予我力量吧!
级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-20
在线时间:
2小时
发帖:
60
只看该作者 46楼 发表于: 2008-04-03
不知会不会有一天听到克林贡语
级别: 新手上路
注册时间:
2002-07-13
在线时间:
0小时
发帖:
8547
只看该作者 45楼 发表于: 2008-04-03
这个德语不是就是藤冈的声优柿原说的嘛?
出生在德国长在德国说的标准也不稀奇啦

ああ 君 想像より幼い顔をしているな


乙女座のアスミタが、散った・・・・
死,彻底被石田的阿释密达击沉。
级别: 光明使者
注册时间:
2002-05-08
在线时间:
1718小时
发帖:
8051
只看该作者 44楼 发表于: 2008-04-03
装13还是用架空语言好啊
谁也不能说你发音不准:o
级别: 风云使者
注册时间:
2006-08-14
在线时间:
55小时
发帖:
3676
只看该作者 43楼 发表于: 2008-04-03
装13使用俄语的都要在奇幻儿童面前跪下

级别: 风云使者
注册时间:
2005-12-16
在线时间:
46小时
发帖:
5777
只看该作者 42楼 发表于: 2008-04-03
用 芭啦芭啦语?


計画通り
级别: 风云使者
注册时间:
2006-10-03
在线时间:
490小时
发帖:
2198
只看该作者 41楼 发表于: 2008-04-03
引用
最初由 守凪了子 发布
裝13使用中文的都要在FMP面前跪下!



FMP遇到苍天之拳里那地道的魔都方言信也得跪下


病娇白雪公主,赞
级别: 圣骑士
注册时间:
2007-04-17
在线时间:
0小时
发帖:
1695
只看该作者 40楼 发表于: 2008-04-02
引用
最初由 gipfel 发布
讨论此问题是的是不是都是中日德英外加一个方言的多语人才?

其实我有点奇怪当初狼辛开播时这里为啥没什么人吐槽小清水居然去学植田佳奈

……没人认识我就对了
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-16
在线时间:
0小时
发帖:
33
只看该作者 39楼 发表于: 2008-04-02
讨论此问题是的是不是都是中日德英外加一个方言的多语人才?
级别: 风云使者
注册时间:
2006-03-09
在线时间:
0小时
发帖:
4614
只看该作者 38楼 发表于: 2008-04-02
对于不懂德语的人来说 这帖也有装13嫌疑-_,-

级别: 侠客
注册时间:
2008-03-31
在线时间:
0小时
发帖:
759
只看该作者 37楼 发表于: 2008-04-02
南家最脑残的莫过于削弱了包办前辈的戏份加了眼镜仔进来...- -
级别: 精灵王
注册时间:
2005-03-12
在线时间:
10小时
发帖:
2885
只看该作者 36楼 发表于: 2008-04-02
引用
最初由 逆天而行 发布

基本上现在带点日文原文的都有些很囧的地方,初级阶段可以理解
闯关东里一日本人用日文说句中国人狡猾,然后他身边懂日语的潘家少爷怒斥
“你tm再说遍中国人比狐狸还狡猾!”楞给引申出一大段,这听力强的

这年头流行脑补[/TX]

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-09
在线时间:
0小时
发帖:
2119
只看该作者 35楼 发表于: 2008-04-02
引用
最初由 逆天而行 发布

基本上现在带点日文原文的都有些很囧的地方,初级阶段可以理解
闯关东里一日本人用日文说句中国人狡猾,然后他身边懂日语的潘家少爷怒斥
“你tm再说遍中国人比狐狸还狡猾!”楞给引申出一大段,这听力强的


其实那是少爷在召唤一句经典吐槽:没人那样说吧

拈一朵今夜的花,当作天上的浮云
级别: 精灵王
注册时间:
2005-12-20
在线时间:
0小时
发帖:
2815
只看该作者 34楼 发表于: 2008-04-02
引用
最初由 Another_Flaw 发布

话说我在某部国产电视剧中看到的同声翻译才叫囧,那日本人明明才说完上半句,天才的翻译就预读到全句内容并配合中国人的语言习惯先把下半句说了出来


……该死的,隔了太长时间,我都不能肯定是哪部革命大戏里有这一幕了

基本上现在带点日文原文的都有些很囧的地方,初级阶段可以理解
闯关东里一日本人用日文说句中国人狡猾,然后他身边懂日语的潘家少爷怒斥
“你tm再说遍中国人比狐狸还狡猾!”楞给引申出一大段,这听力强的


级别: 圣骑士
注册时间:
2007-04-17
在线时间:
0小时
发帖:
1695
只看该作者 33楼 发表于: 2008-04-02
引用
最初由 逆天而行 发布

亮剑
不过那日文说得还是比较囧

话说我在某部国产电视剧中看到的同声翻译才叫囧,那日本人明明才说完上半句,天才的翻译就预读到全句内容并配合中国人的语言习惯先把下半句说了出来


……该死的,隔了太长时间,我都不能肯定是哪部革命大戏里有这一幕了

……没人认识我就对了
快速回复

限150 字节
上一个 下一个