主角的名字裏面有沒有假名
爲什麽呢?
因爲小孩子漢字認得不多的緣故
假名帶來的親和力能夠極大地刺激子供們對周邊商品的欲望,換句話說就是家長們的鈔票嘩啦嘩啦地
當然一般來説用作假名的主要是名
日常生活裏面雖然也有假名姓,不過畢竟是少數
而且如果有個人叫“一二三ABC”的話,小孩子一般都是“ABC醬”這樣的叫,至於很少會提到的姓氏一二三是不是假名也就無所謂了
口說無凴,有沒有例子呢?
當然有,比如大名鼎鼎的安室零(什麽,你不知道嗎?
光頭就曾經吐過苦水,敢達姆在企劃階段的時候他是想用漢字給男主角命名的
可惜被玩具商給拍回來了,理由就一個,小孩子不認識漢字
於是安室零就變成アムロ・レイ了
我們還有其他的例子
比如説新舊幼女向動畫的代表美少女戰士(月野うさぎ)和Precure(美墨なぎさ、雪城ほのか)
還有特攝作品奧特曼(ウルトラマン、ハヤタ隊員)