看看这样行不行:
今までいろいろお世話になりました。わずかな二ヶ月でしたが、楽しかったです。先生の面白い授業、私はとても好きですよ。おかけ様で日本語の勉強の面白さも分かるようになって心から感謝いたします。
先生のことも、一緒に日本語を勉強していた皆さんのことも、絶対にわすれません。これからばらばらになっても、いつもみなさんを応援します。それでは、お元気で。
其实LZ写的大体问题也不是很大,主要是普通体和ます体不要混用。特别是和老师告别这种稍显庄重的场合,“俺は好きだよ”有点感觉太随便了。另外日本人很少直接用“あなた”来称呼对方,同样显得很不尊重。老师和医生的话可以“XX先生”,其他人的话就用“XXさん”来称呼别人。
另外”感じる”这个词意思为“感觉到”的意思的之后一般都是指身体上的知觉。什么感到很疼啦之类的。感觉到有趣用“感じる”感觉有点别扭,可能我才疏学浅,等其他的日语高手来看看这个问题吧。
还有一些两个月不能写作“二月”而是“二ヶ月”这类的问题,还是稍微注意下比较好,我学日语的时候总是这种小问题出错的说呵呵XD