搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3115阅读
  • 33回复

[聊天]现在国配是不咋样,但用方言配动画还是挺好的呀~

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2008-07-29
在线时间:
23小时
发帖:
1053
看了几集上海话版本的《银魂》,蛮好的。声音配的跟性格很象,再加上情节,可以啊~~~~~~
级别: 新手上路
注册时间:
2009-05-13
在线时间:
0小时
发帖:
81
只看该作者 33楼 发表于: 2010-01-05
南方地区看方言动画长大的多得是,一样活得神清气爽

我只是一个失去了资格的妄想战士
级别: 新手上路
注册时间:
2006-03-03
在线时间:
2小时
发帖:
218
只看该作者 32楼 发表于: 2010-01-05
台版的搞笑片基本上都配的還不錯
若是有加上閩南語較果就更佳
EX.烏龍派出所,軍曹,小丸子,我們這一家....評價都相當不錯

不過正經片的話....被雷次數不在話下...
最近多啦a夢換了部分配音整個就是超雷的...(習慣也佔很大因數
级别: 侠客
注册时间:
2006-01-07
在线时间:
1小时
发帖:
418
只看该作者 31楼 发表于: 2010-01-04
台版的乌龙派出所就绝赞,个人觉得比日版好,日版太嘈得慌。

走到薄暮的水边,
唱着歌儿打着鼓的时候,
龙钟的老人跟着说道,
古时的人们也这样的唱罢!
那么古时也同今日没有变化的
人心的苦辛,怀慕与悲哀。
水边的石墙上,淡红的喇叭花开着了。
级别: 精灵王
注册时间:
2009-02-02
在线时间:
0小时
发帖:
2518
只看该作者 30楼 发表于: 2010-01-04
引用
最初由 正义的朋友 发布
上海话+苏州话一起用效果很不错。

粤语也很好,但是我只能听懂90%,那些和差别很大的名词实在听不懂,但是粤语化的搞笑动画这些往往都很多,漫画的话还能去查下。

有字幕好不好,你全听不懂都不要紧……
引用
最初由 soyou 发布
HK配音的史艳文至今印象深刻

把粤语与闽南语完美的结合……
我打到侬连侬阿妈都唔认得……

是时候退出历史的舞台了……
级别: 风云使者
注册时间:
2002-06-24
在线时间:
22小时
发帖:
4015
只看该作者 29楼 发表于: 2010-01-04
Re: [聊天]现在国配是不咋样,但用方言配动画还是挺好的呀~
引用
最初由 kidvsconan 发布
看了几集上海话版本的《银魂》,蛮好的。声音配的跟性格很象,再加上情节,可以啊~~~~~~



不是国配不咋样,而是官方的国配都没有投入爱

方言版都是有爱出品,自然结果完全不一样啊
级别: 精灵王
注册时间:
2006-04-03
在线时间:
0小时
发帖:
3371
只看该作者 28楼 发表于: 2010-01-04
我看TVB的广州话长大的

什么是淫秽及色情出版物?
   1988年新闻出版署的《关于认定淫秽及色情出版物的暂行规定》第2条规定:淫秽出版物是指在整体上宣扬淫秽行为,具有下列内容之一,挑动人们性欲,足以导致普通人腐化堕落,而又没有艺术价值或者科学价值的出版物。这些出版物的类型有以下7种:

⒈淫亵性地具体描写性行为、性交及其心理感受;⒉公然宣扬色情淫荡形象;⒊淫亵性地描述或者传授性技巧;⒋具体描写乱伦、强奸或者其他性犯罪的手段;⒌具体描写少年儿童的性行为;⒍淫亵性地具体描写同性恋的性行为或者其他性变态行为;⒎其他令普通人不能容忍的对性行为的淫亵性描写。
级别: 精灵王
注册时间:
2008-08-28
在线时间:
75小时
发帖:
2224
只看该作者 27楼 发表于: 2010-01-04
我记得听过一个上海话版的LLX

虽说只能听明白一点儿,但是还原度真的很高啊[/ku] 无论是声线还是语气语调

难道无论什么动画用普通话配出来的效果就只有囧么:rolleyes: 强烈记得当年oo一季阿雷路亚的普通话配音:rolleyes: :rolleyes:


------------------------------------------
ありがとうたくさんの
ありがとう思い出を
ありがとうきみたちの中にある輝きを
こんなにくれたらもう十分だよ
级别: 圣骑士
注册时间:
2007-01-16
在线时间:
9小时
发帖:
1684
只看该作者 26楼 发表于: 2010-01-04
客家話版的南家三姊妹大家看了沒
级别: 光明使者
注册时间:
2002-05-08
在线时间:
1718小时
发帖:
8051
只看该作者 25楼 发表于: 2010-01-04
北京话配吐槽女
上海话配毒舌女
四川话配女王
山东话配傲娇
杭州话配春哥
[/TX]
级别: 新手上路
注册时间:
2009-07-19
在线时间:
0小时
发帖:
82
只看该作者 24楼 发表于: 2010-01-04
还是本身的配音好呀
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-22
在线时间:
808小时
发帖:
9795
只看该作者 23楼 发表于: 2010-01-04
HK配音的史艳文至今印象深刻
级别: 侠客
注册时间:
2009-02-08
在线时间:
34小时
发帖:
303
只看该作者 22楼 发表于: 2010-01-04
普通话还是相当有表现力的,只是用在配音里怎么听怎么雷

某次听广播,偶然听到一文革题材的广播剧,惊为天人,感情十分到位,人物特征刻画得极为清楚,单听声音,脑海里就能浮现出场景来,完全不是那些配音能比的

难道这就是文化差异吗?

级别: 侠客
注册时间:
2010-01-03
在线时间:
0小时
发帖:
447
只看该作者 21楼 发表于: 2010-01-04
如果不是喜剧类的 又如何

推荐:日搜(日本歌曲、日本文化、喜欢日本相关的都可以去看下)
http://www.jpseek.com/?u=187293
级别: 新手上路
注册时间:
2008-05-30
在线时间:
0小时
发帖:
42
只看该作者 20楼 发表于: 2010-01-04
吉它它老伯 XD
快速回复

限150 字节
上一个 下一个