无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 I.G.ko 发布我是李阿宝=_,=这点香港人其实做得很到位当然能力差别让有些翻译显得看上去连直译都比不过、但总体的大方向是相当传统、值得提倡的不过说来还有个问题就是、香港翻译太本地…北方人看不懂啊=_,=|||
引用 最初由 colorful 发布林友德,你好嘢!
引用 最初由 I.G.ko 发布你觉得做字幕看看的程度自然无所谓了但一定要深究下去、拿得译稿递出去能直接给配音、那是上乘的翻译你看看真正深入民心的译制片、有上过原文的么?
引用 最初由 风流才子z 发布我觉得就多余翻译……好好的英文摆着就好,我觉得天朝宅们的英语不会看不懂