无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 ckz1211 发布最近讨论漫画的时候,经常有人贴178的在线漫画网站....
引用 最初由 一百遍阿一百遍 发布何必打上轻国logo,找轻国翻译,然后给翻译钱,和LK完全没有关系嘛
引用 最初由 akaristar 发布所以时代是想借轻国的名气来打广告轻国认证的章一盖
引用 最初由 名字要好记 发布分钱的话才有麻烦LK只是译者的聚集地,本身不是提供翻译的地方要真合作了,钱给译者还是LK?三七开?我自己的劳动成果凭什么还要分出去一份?被搞掉了还有人纪念,自己内讧垮了就是被人笑话了。-------178有轻小说频道...
引用 最初由 Reverie 发布单从学术角度来说,上面的翻译大多很遗憾地没有出版的水平。当然要是说正式出版物也那么个水平的话,也无话可说。
引用 最初由 kaimest 发布天朝的正版出版机构代理的正版不是也有过几次蛮出包的翻译吗。。。最记得的就是哈利波特。每次看到关于它的翻译大家的讨论方向都是将翻译往死里贬。。这次正版商和轻国的所谓合作感觉真TMD有股很危险的味道。。。那群想钱想疯了的中二还真够“好事”多为。。。
引用 最初由 韩子 发布哈利波特个头,在托尔金饭眼里国内的hp饭真是很幸福了(当年听说译林要翻宝钻一片鬼哭狼嚎不过诚然,就算是这样的翻译还是比轻国某些翻译好n倍。