搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 8300阅读
  • 70回复

[聊天]动画里的汉语

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2005-04-02
在线时间:
23小时
发帖:
1378
只看该作者 15楼 发表于: 2009-11-03
引用
最初由 苍山雪 发布
有时候我觉得他们把那些字按训读的发声念可能还容易听懂些

你想说的是音读吧?

咱来自遥远的冥王星

——这个世上最脆弱的东西叫做纯洁,如白纸、如雪地,一滴墨一个脚印便能污染?
——这个世上最坚强的东西同样是纯洁,披上由世上所有不纯的元素织成的外衣,没有东西能够污染她。
引用

我说的不会有错,有错的话只是你的理解力还不够。。。

可怕的腹黑QB(重口慎点)/人◕ ‿‿ ◕人\
级别: 光明使者
注册时间:
2007-11-08
在线时间:
512小时
发帖:
5348
只看该作者 16楼 发表于: 2009-11-03
引用
最初由 无糖 发布
记得是真三国无双2的ED吧(?),我听了好些年才知道原来是汉语……

这有啥啊~我第一次听到周董的歌,我还以为是韩国或者日本歌手长的。;)
级别: 侠客
注册时间:
2007-05-15
在线时间:
0小时
发帖:
330
只看该作者 17楼 发表于: 2009-11-03
同感啊 那些字幕组的翻译真是强人

听了黑子sama的话,我感到鸭梨很大···
级别: 光明使者
注册时间:
2008-02-08
在线时间:
819小时
发帖:
9170
只看该作者 18楼 发表于: 2009-11-03
周董虽然普通话说不太好,但正常人是听得懂的,他的歌是故意吐字不清的……
说实话,周董的歌空耳现象很严重,特别是方文山的词写的又文学化,听写歌词基本上都是错的……

以熊熊烈火制异性恋,吾等大义无垢,全员拔刀!公子拔刀!
级别: 精灵王
注册时间:
2005-12-20
在线时间:
0小时
发帖:
2815
只看该作者 19楼 发表于: 2009-11-03
引用
最初由 真·蒹葭公子 发布
周董虽然普通话说不太好,但正常人是听得懂的,他的歌是故意吐字不清的……


你别说,他的很多歌正常人还真听不懂

至少听一遍肯定听不懂


级别: 侠客
注册时间:
2009-04-04
在线时间:
0小时
发帖:
331
只看该作者 20楼 发表于: 2009-11-03
引用
最初由 silent 发布


据说一青窈还是天朝后裔?


日台混合,台湾出生

但你也别指望她的中文有多好

日本最好的动画片:
01.アニメ三銃士
02.ロビンフッドの大冒険
03.赤ずきんチャチャ

西欧最漂亮的女性:
01.Sophie Marceau
02.Isabelle Yasmine Adjani
03.Emmanuelle Béart

北美最漂亮的女性:
01.Jessica Alba
02.Scarlett Johansson
03.Laura Vandervoort
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-18
在线时间:
74小时
发帖:
1309
只看该作者 21楼 发表于: 2009-11-03
听得最早的是“麻婆豆腐”“青椒肉丝”
级别: 侠客
注册时间:
2007-11-13
在线时间:
0小时
发帖:
663
只看该作者 22楼 发表于: 2009-11-03
神棍森的《上海大龙》,能配到那样已经很不错了·········


PS:日语中有成语,叫四字热语,大部分源于汉语。比如:海阔天空,开卷有益等。不过,平常说话中很少用到。

级别: 风云使者
注册时间:
2005-01-20
在线时间:
57小时
发帖:
5861
只看该作者 23楼 发表于: 2009-11-03
上海大龙里面好像有几个小孩是找中国的配音员配的?(以前有留意过cast
但是那个小男孩的声优我记得是日本人。

最早印象是青椒肉丝+1


啊呜。
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-08-02
在线时间:
1小时
发帖:
1647
只看该作者 24楼 发表于: 2009-11-03
引用
最初由 无糖 发布
记得是真三国无双2的ED吧(?),我听了好些年才知道原来是汉语……


你這樣一說我就想到塵骸魔京的op 孤高之魂魄了...


]
级别: 天使
注册时间:
2007-11-12
在线时间:
645小时
发帖:
4499
只看该作者 25楼 发表于: 2009-11-03
引用
最初由 真·蒹葭公子 发布
周董虽然普通话说不太好,但正常人是听得懂的,他的歌是故意吐字不清的……
说实话,周董的歌空耳现象很严重,特别是方文山的词写的又文学化,听写歌词基本上都是错的……


给你发的短信看了没有?



……大妈,请你快去死!
级别: 风云使者
注册时间:
2006-04-14
在线时间:
43小时
发帖:
7980
只看该作者 26楼 发表于: 2009-11-03
引用
最初由 linhui 发布



PS:日语中有成语,叫四字热语,大部分源于汉语。比如:海阔天空,开卷有益等。不过,平常说话中很少用到。


三省堂的『难读汉字辞典』后就附有“四字熟语”表.

陽の光浴びる一輪の花、キュアサンシャイン!
级别: 光明使者
注册时间:
2008-02-08
在线时间:
819小时
发帖:
9170
只看该作者 27楼 发表于: 2009-11-03
引用
最初由 马甲雷 发布


给你发的短信看了没有?

短信,啥短信?
PM还是手机短信?
引用
最初由 逆天而行 发布


你别说,他的很多歌正常人还真听不懂

至少听一遍肯定听不懂

我是说说话……
他唱歌正常人是听不懂,除了几首刻意咬字的……[/han]

以熊熊烈火制异性恋,吾等大义无垢,全员拔刀!公子拔刀!
级别: 侠客
注册时间:
2005-01-18
在线时间:
0小时
发帖:
437
只看该作者 28楼 发表于: 2009-11-03
引用
最初由 sepstar 发布
听得最早的是“麻婆豆腐”“青椒肉丝”

麻婆豆腐本来就很像[/han]
级别: 风云使者
注册时间:
2006-10-19
在线时间:
14小时
发帖:
7089
只看该作者 29楼 发表于: 2009-11-03
比较多人知道的一段汉语情节发生在攻壳机动队INNOCENCE最后巴托突入海上基地时,全部安全警卫都是用粤语来配。

后来看了老押的评述。他说那一段如果让日语来配体现不出粤语那种紧迫感来。

快速回复

限150 字节
上一个 下一个