搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1191阅读
  • 4回复

[求助] "だけでも" 何解?

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-29
在线时间:
3小时
发帖:
57
可以詳細解釋一下?

"だけ" 何解?

"でも" 意思解釋"但是"?

"だけでも" 整句解釋是什麼?

麻煩解答一下QQ
 
级别: 骑士
注册时间:
2002-04-25
在线时间:
0小时
发帖:
1242
只看该作者 1楼 发表于: 2004-11-24
"だけ" ---- 僅僅,只有

"だけでも" ----- 但是只有

即使物換星移,
世事有所變化;
人類的所作所為,
仍不會有任何變化。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-19
在线时间:
0小时
发帖:
214
只看该作者 2楼 发表于: 2004-11-24
楼上太断章取义了,でも有很多用法的。表示转折的“但是”用法是不会接在句尾的。~だけでも应该是“就算只有~”、“即使只有~”的意思。

誰もが幸せになる道なんてないんだ。
本当の幸せは、幸せを探して生きる毎日の中にある。
望まなければ失わないのに、求めずにはいられない。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-29
在线时间:
3小时
发帖:
57
只看该作者 3楼 发表于: 2004-11-24
謝謝解答~

再問一下^^"

それでも 應該是"儘管如此" 的意思?
级别: 风云使者
注册时间:
2002-08-02
在线时间:
0小时
发帖:
4589
只看该作者 4楼 发表于: 2004-11-24
それでも


是"尽管如此"的意思

楼上的不是内地的吧^_^


养女美
快速回复

限150 字节
上一个 下一个