搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 15411阅读
  • 185回复

[请教]必杀技是中文的时候喊的响亮还是外文的时候喊的响亮?

楼层直达
级别: 光明使者
注册时间:
2007-08-04
在线时间:
1244小时
发帖:
16570
必杀技......
喊的越响杀伤力越大,这是常识?!了なの
但是这也有喊起来很囧和很亮的两种なの

比如
是外文名字,又有中文叫法的:
Excalibur,和约定好的胜利之剑
Starlightbreak,和星光回路遮断器

或者是本来就有中文名字的:
天翔奔雷破,散魂铁爪

附带一些港漫里OTL的超必杀:
军道杀拳,XXXX我爱你



哪种比较喊的出口,喊的响亮かな?

级别: 圣骑士
注册时间:
2008-11-02
在线时间:
0小时
发帖:
2340
只看该作者 1楼 发表于: 2009-07-06
"由-阿-奈斯-盖" :o

级别: 光明使者
注册时间:
2003-05-08
在线时间:
0小时
发帖:
25663
只看该作者 2楼 发表于: 2009-07-06
Re: [请教]必杀技是中文的时候喊的响亮还是外文的时候喊的响亮?
引用
最初由 DivineBuster 发布

比如
是外文名字,又有中文叫法的:
Excalibur,和约定好的胜利之剑
Starlightbreak,和星光回路遮断器


这俩完全是囧TL翻译……OTL

必杀技不分语言,只要有爱,有魂,就可以喊的响亮……

当然像是“星光回路遮断器”和“约定好的胜利之剑”这种囧名称,是永远也响亮不起来的……:rolleyes:

With great power comes great opportunity to ABUSE that power.
--- Black Mage, from 8-bit theatre
(又名:被奇诺TD委员会,奇诺后宫队,奇诺同好会等) :D

还是OPERA最高啊!!!MYSTERY!!!这也能算是BLOG么?-_-b
级别: 风云使者
注册时间:
2006-01-18
在线时间:
528小时
发帖:
1073
只看该作者 3楼 发表于: 2009-07-06
看具体情况而言吧,不同的读音,不同的译名都会有不同的选择
级别: 侠客
注册时间:
2007-11-13
在线时间:
0小时
发帖:
663
只看该作者 4楼 发表于: 2009-07-06
配音和翻译都重要,如果翻译的不错——不仅仅要翻译正确,还要考虑字数的问题,毕竟配音时候要对口型,人家发6个音,翻译出来就4个字就不好了,毕竟像《天空战记》那样都是现成汉字作品是可遇不可求的——再加上表现的不错,中文也不会差。
说到这个台版翻译实在是太内个,有时候真是受不了,这都什么跟什么啊。

级别: 光明使者
注册时间:
2002-05-08
在线时间:
1718小时
发帖:
8051
只看该作者 5楼 发表于: 2009-07-06
天空战记是"伊莫拉萨"吧,应该是梵文吧:o
级别: 侠客
注册时间:
2009-04-10
在线时间:
0小时
发帖:
584
只看该作者 6楼 发表于: 2009-07-06
引用
最初由 Reverie 发布
"由-阿-奈斯-盖" :o


纯引。这是对魔法师专用必杀啊:D

你可以选择使用CN情结, 它将显示在你所发散的气息的内部.
级别: 风云使者
注册时间:
2006-02-26
在线时间:
12小时
发帖:
7961
只看该作者 7楼 发表于: 2009-07-06
降龙十八掌!

级别: 光明使者
注册时间:
2007-08-04
在线时间:
1244小时
发帖:
16570
只看该作者 8楼 发表于: 2009-07-06
引用
最初由 Reverie 发布
"由-阿-奈斯-盖" :o

难道不是翻译成中文有毁灭宇宙的杀伤力かな?

级别: 新手上路
注册时间:
2009-04-14
在线时间:
0小时
发帖:
42
只看该作者 9楼 发表于: 2009-07-06
有些时候,你认为很燃的外文必杀,对于熟悉那种语言的人来说是非常搞笑的。

比如“王母娘娘之怒”、“玉皇大帝之拳”这类,一般来说中国人是燃不起来的。但是外国人就不一定了。

级别: 圣骑士
注册时间:
2002-11-30
在线时间:
6小时
发帖:
1510
只看该作者 10楼 发表于: 2009-07-06
这帖让我想起以前那套天空战记里面的咒文



几年来的怨念物终于到手的感觉是多么的美妙啊……
级别: 风云使者
注册时间:
2006-02-26
在线时间:
12小时
发帖:
7961
只看该作者 11楼 发表于: 2009-07-06
引用
最初由 wiimote 发布
有些时候,你认为很燃的外文必杀,对于熟悉那种语言的人来说是非常搞笑的。

比如“王母娘娘之怒”、“玉皇大帝之拳”这类,一般来说中国人是燃不起来的。但是外国人就不一定了。


不是还有武侠小说翻译成英文的招式……

级别: 新手上路
注册时间:
2009-04-14
在线时间:
0小时
发帖:
42
只看该作者 12楼 发表于: 2009-07-06
引用
最初由 正义的朋友 发布


不是还有武侠小说翻译成英文的招式……

大部分西方人会看的莫名其妙吧。比如降龙十八掌之流。

级别: 风云使者
注册时间:
2006-02-26
在线时间:
12小时
发帖:
7961
只看该作者 13楼 发表于: 2009-07-06
引用
最初由 wiimote 发布

大部分西方人会看的莫名其妙吧。比如降龙十八掌之流。


kill dragon eighteen hand?

级别: 天使
注册时间:
2008-06-27
在线时间:
344小时
发帖:
58114
只看该作者 14楼 发表于: 2009-07-06
引用
最初由 正义的朋友 发布
降龙十八掌!
应该是:降龙十八掌(山东话版)才对嘛(微微笑

Yoooooooooooooooooooooooooooooo
快速回复

限150 字节
上一个 下一个