搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 7058阅读
  • 42回复

[聊天]海贼王东立翻译的没大然版的带劲啊

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-30
在线时间:
0小时
发帖:
279
只看该作者 15楼 发表于: 2009-05-04
我怎么就觉得港版“天下”的ONE PIECE要比东立,大然的航海王"鲁夫","骗人布"之流好千百倍啊?

投出来的石头会掉到地上,这是理所当然的事。如果把石头朝地面的水平方向加速就会落到更远的地方,如果再予于施力加速,当这块石头的速度超越某一点就会朝地平线的彼方不停的继续落下,这就是人造卫星。不是将它发射出去,而是沿着地球的边缘把它投出去。只不过因为在有空气的地方无法加速到那么快所以必须将它射到更高的地点,要回到地面的时候只要降一点高度让它接触空气马上就会急剧减速掉回地面上,也就是说我们现在日夜埋头苦干完成的这个最新型的机械,想要让它上升的目的其实只是为了让它下降……并不是什么特别的设备,但是,我就是中意它的没什么特别的这一点。

——————《王力宇宙军~欧尼亚米斯之翼》
级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-29
在线时间:
0小时
发帖:
206
只看该作者 16楼 发表于: 2009-05-04
别的我都觉得问题不大
关键就是“鲁夫”……出现频率太大,实在脑补不过来
挺一个韩国的同学说,他们那边管“路飞”叫“鲁屁(音译)”……

级别: 圣骑士
注册时间:
2004-12-29
在线时间:
1小时
发帖:
1588
只看该作者 17楼 发表于: 2009-05-04
我更喜欢熊猫的汉化...
级别: 新手上路
注册时间:
2008-05-19
在线时间:
0小时
发帖:
214
只看该作者 18楼 发表于: 2009-05-06
引用
最初由 afternoon 发布
我怎么就觉得港版“天下”的ONE PIECE要比东立,大然的航海王"鲁夫","骗人布"之流好千百倍啊?


那天下的索柏呢……

正版游戏15??套
正版漫画1377本
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-30
在线时间:
0小时
发帖:
279
只看该作者 19楼 发表于: 2009-05-06
重要的是天下的OP翻译很有气势啊,很有“魂”啊~东立的翻译则太“软”了……

投出来的石头会掉到地上,这是理所当然的事。如果把石头朝地面的水平方向加速就会落到更远的地方,如果再予于施力加速,当这块石头的速度超越某一点就会朝地平线的彼方不停的继续落下,这就是人造卫星。不是将它发射出去,而是沿着地球的边缘把它投出去。只不过因为在有空气的地方无法加速到那么快所以必须将它射到更高的地点,要回到地面的时候只要降一点高度让它接触空气马上就会急剧减速掉回地面上,也就是说我们现在日夜埋头苦干完成的这个最新型的机械,想要让它上升的目的其实只是为了让它下降……并不是什么特别的设备,但是,我就是中意它的没什么特别的这一点。

——————《王力宇宙军~欧尼亚米斯之翼》
级别: 精灵王
注册时间:
2009-02-01
在线时间:
13小时
发帖:
3341
只看该作者 20楼 发表于: 2009-05-08
其实我就因为这个帖子去入了天下和东力的OP~~~
果然我很脑残~~~
从53对比起来~~~天下比东力的纸张要好~~~要白~~~

还有天下的真的比东力的翻译有气势多了

我要变成阿姨为你洗铁路
级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-28
在线时间:
0小时
发帖:
94
只看该作者 21楼 发表于: 2009-05-08
只要是具有一些武侠资质的漫画,港版的翻译都很上品!
某些语言他们可以翻译的极其装逼(这里是褒义)
级别: 侠客
注册时间:
2006-11-03
在线时间:
0小时
发帖:
735
只看该作者 22楼 发表于: 2009-05-08
引用
最初由 牛黄解毒丸 发布
其实我就因为这个帖子去入了天下和东力的OP~~~
果然我很脑残~~~
从53对比起来~~~天下比东力的纸张要好~~~要白~~~

还有天下的真的比东力的翻译有气势多了



支持实践出真知!
而且天下的比东立的开本要高那么一点,换句话说港版画面比台版画面要多

级别: 精灵王
注册时间:
2009-02-01
在线时间:
13小时
发帖:
3341
只看该作者 23楼 发表于: 2009-05-08
引用
最初由 SPEED96 发布



支持实践出真知!
而且天下的比东立的开本要高那么一点,换句话说港版画面比台版画面要多

画面多到完全没看出来= =
印刷方面~~~
最后面那里读者来信那里,有一个真人的图= =港版印刷比台好太多了- -

其实来说同样的单行本,港版一般都比台的要大那么一点点


不过- -似乎路飞不在监狱没有穿裤子那里台比港翻译的好一点- -
港的又是金玉又是黄金蛋= =似乎前后矛盾

我要变成阿姨为你洗铁路
级别: 侠客
注册时间:
2006-11-03
在线时间:
0小时
发帖:
735
只看该作者 24楼 发表于: 2009-05-08
因为台比港矮,所以书的上沿和下沿的一些画面会丢失

高矮方面36k的日版港版和中少版的基本是一致的,就台版矮点(尖端除外)

级别: 骑士
注册时间:
2002-04-22
在线时间:
0小时
发帖:
820
只看该作者 25楼 发表于: 2009-05-09
我在广东,几个版本都看得习惯,哈哈

级别: 精灵王
注册时间:
2009-02-01
在线时间:
13小时
发帖:
3341
只看该作者 26楼 发表于: 2009-05-09
引用
最初由 SPEED96 发布
因为台比港矮,所以书的上沿和下沿的一些画面会丢失
高矮方面36k的日版港版和中少版的基本是一致的,就台版矮点(尖端除外)
差距就是最下面大概4毫米左右的内容上的差别……那里实在没什么内容2可言的

我要变成阿姨为你洗铁路
级别: 新手上路
注册时间:
2008-03-12
在线时间:
0小时
发帖:
43
只看该作者 27楼 发表于: 2009-05-11
~~!正好要收,现在看看这贴又不知道该买啥版了,各位收的什么版
级别: 侠客
注册时间:
2007-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
723
只看该作者 28楼 发表于: 2009-05-11
這年頭還有人想去買大然的,佩服!!也不怕買了後悔斷腸子,前後版本不一致的痛苦遠比你去追求一時的翻譯帶勁更勁。

天下和東立各有優略,印刷和開本方面肯定是天下更好,東立在價格方面會稍微便宜些。翻譯錯誤港台都有。人名問題兩地習慣不同,各有優略。

話說單行本買回來就是隨便看的啊,有些東西就不要講求太多了。真要挑好版本就等將來出完全版或豪華版。

PS:個人覺得熊貓的翻譯比JOJO好些,JOJO有時候太不靠譜了。

浪人剑客: 0/33
流星花园完全版:19/20
幽游白书完全版:0/15(苦盼数年怨念深重!)
棋魂完全版:0/20

最希望出的完全版 -
1.乱马完全版 (最好是文传的,不过文传最近竟然出新装版)
2.ONE PIECE完全版 (尾田老师,求你了,你就在这方面学学荻原老湿吧...)
3.怪物完全版(俺要和日版一样的封面)
4.NANA完全版(最好是天下的)
外貌协会美封面完全版协会副会长~
级别: 精灵王
注册时间:
2009-02-01
在线时间:
13小时
发帖:
3341
只看该作者 29楼 发表于: 2009-05-12
引用
最初由 Van.Z 发布
~~!正好要收,现在看看这贴又不知道该买啥版了,各位收的什么版
如果身处粤方言区还是推荐买港版……

我要变成阿姨为你洗铁路
快速回复

限150 字节
上一个 下一个