其实可以加动画片头,但老大认为有版权问题不许。可以用视频编辑软件做一部分特效字幕,但字幕组中的一位做了,大家热情不高。开始做的制作人名单用了动态效果,但因为挡了画面,砍掉了。制作人名单本来想混到原片制作人里面去,用一样的字体和STYLE,但老大觉得可能有版权问题吧,必须区分出来。我只有SSA,只能用SSA做一些效果。这样其实更累,前面一点就用了7个小时左右,主要是字号稍微一改,定位就全变了。
其实觉得头儿这样决定也有道理,字幕毕竟是一种辅助,我一开始做的可能喧宾夺主了,尽量保留原始画面吧。
不过我始终觉得,自己原来做的那个版本漂亮,这个版本改变不少。
.HACK我只看过EF的,如果有CHIKARA的话,截片头一段共享一下吧,可以帮助我们做得更好,谢谢。
因为学SSA刚刚一个月,所以能达到的水平也就这样了。这次研究了动态变化,字符跳跃效果和日语字体的显示方法,还有一个失败了。4项试验里面有3项成功,感觉还可以,自己觉得也有点提高,还有一些想法,但得等有新的系列的时候才可以再用,因为这个系列的东西还是要统一的,没法加新的了。