搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2968阅读
  • 63回复

[聊天]方言配音是王道哦!

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-01-20
在线时间:
0小时
发帖:
1906
只看该作者 15楼 发表于: 2005-01-24
台湾人的典型翻译方式而已.


負債管家後宮史(旋風管家)第100話紀念,官方人物人氣投票開始!!
级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-25
在线时间:
0小时
发帖:
5016
只看该作者 16楼 发表于: 2005-01-24
引用
最初由 jojosai 发布


;) 只是对楼主的观点提出的见解而已.

其实为FMP配音这种行为还是很赞同的.声音不行,可以用演技代替.
说明一点.FMP还是很火的.^_^

演技的确重要,还需要慢慢的磨练,特别是主角们呀:o
不过克鲁兹这个角色忍不住要赞一下,体会得真好^_^

级别: 侠客
注册时间:
2004-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
602
只看该作者 17楼 发表于: 2005-01-24
大陆引进日本动画就毁了

看看天鹰....战士

................
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-19
在线时间:
11小时
发帖:
481
只看该作者 18楼 发表于: 2005-01-24
第一,方言的话千万不要,人家是正经的配,不是用来搞笑的,当然粤语版除外。
第二,刚看完。觉得他们真有勇气啊,应该支持一下。日语配音的可都是专业人士啊。
第三,无论如何,配音版的作品更容易为广大中国观众接受。即使有天蝇战士之失败在前(我是不敢看的,怕吐)。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-12-19
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 19楼 发表于: 2005-01-24
引用
最初由 stoneskin 发布
第一,方言的话千万不要,人家是正经的配,不是用来搞笑的,当然粤语版除外。
第二,刚看完。觉得他们真有勇气啊,应该支持一下。日语配音的可都是专业人士啊。
第三,无论如何,配音版的作品更容易为广大中国观众接受。即使有天蝇战士之失败在前(我是不敢看的,怕吐)。


想法不谋而和

我非常支持字幕组向配音组方向发展:p
级别: 侠客
注册时间:
2004-06-24
在线时间:
0小时
发帖:
325
只看该作者 20楼 发表于: 2005-01-24
只有一个效果,搞笑

我最喜欢的漫画:
《KISS》(松本友)《当现在遇到未来》(筑波樱)《真假朱利叶》《维纳斯是单相思》(中路有纪)《H2》(要说吗)
HOHO
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-01-20
在线时间:
0小时
发帖:
1906
只看该作者 21楼 发表于: 2005-01-24
第一,方言的话千万不要,人家是正经的配,不是用来搞笑的,当然粤语版除外。
------------
搞笑只适合一些比较轻松的情节...整天想搞笑的,不如去看四格漫画得了.

第二,刚看完。觉得他们真有勇气啊,应该支持一下。日语配音的可都是专业人士啊。
----------
本来就是应该支持...动画本土化.而不是字幕化...必须有人开这个头.
最近圣斗士恶搞版不是也要招声优吗?

第三,无论如何,配音版的作品更容易为广大中国观众接受。即使有天蝇战士之失败在前(我是不敢看的,怕吐)。
----------
起码也走出了光荣的一步...


負債管家後宮史(旋風管家)第100話紀念,官方人物人氣投票開始!!
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-02-23
在线时间:
0小时
发帖:
2484
只看该作者 22楼 发表于: 2005-01-24
Re: [聊天]对星雪的<全金属狂潮>配音一点建义!
引用
最初由 raptor110 发布
配音必经不是每个人都可以的事,声音是先天性的,怎么努力配音想要达到原先人物标准但先天不足是弥补不了的,反而是配的更加觉得不舒服
你们真的有心去做想让日本动画国产配音化,到不如用各地的地方语言来配,反而效果要好的多!

你懂不懂什么叫配音啊,你以为那种纯粹搞笑的方言配音就是最好的吗?利用本国语言去努力接近原配的水平才是配音的真髓,你这种说法等于完全否定了配音的意义,B4一下:mad:

还素商人有LOLI的FEEL啊.....

级别: 圣骑士
注册时间:
2005-01-23
在线时间:
0小时
发帖:
1749
只看该作者 23楼 发表于: 2005-01-25
部分角色可以尝试用东北腔或者京腔(但地方性腔调不能太重,重了就成了所谓的土话)来配,其他地方的还是算了吧,人家还是很认真的在作的,不是恶搞。

像克鲁兹这种带点流氓气质的角色或者是其他类型的流氓型角色,带点点京腔效果就不错 ~ 而现视研这种风格的片子,里面的部分角色用东北腔应该会有不错的效果。

萌战应援:
1.长门大萌神
2.麻将军团
级别: 侠客
注册时间:
2004-01-27
在线时间:
10小时
发帖:
238
只看该作者 24楼 发表于: 2005-01-25
Re: [聊天]对星雪的<全金属狂潮>配音一点建义!
引用
最初由 raptor110 发布
配音必经不是每个人都可以的事,声音是先天性的,怎么努力配音想要达到原先人物标准但先天不足是弥补不了的,反而是配的更加觉得不舒服
你们真的有心去做想让日本动画国产配音化,到不如用各地的地方语言来配,反而效果要好的多!
你搞什么啊,简直在胡扯!

坚决反对方言配音!!!

GameSir
级别: 风云使者
注册时间:
2003-01-30
在线时间:
0小时
发帖:
4806
只看该作者 25楼 发表于: 2005-01-25
原装正版才是最好的。

为天地不容,人神共愤!而我索尼与任逆更有七大恨:
诱使MH3叛逃WII,此恨一也;
夺我PS系巨作DQ9,此恨二也;
PS2未退,便抢其风头不让善终,此恨三也;
以无耻掌机DS常压我PSP,此恨四也;
以弱智主机WII折我PS3出师不利,此恨五也;
逼我仁皇久多良木健退位,此恨六也;
使我高清大业普及拖后数年,此恨七也。
此七恨如杀父之仇,使我索饭痛心疾首、寑食难安,与任逆不共戴天,誓以讨之!
级别: 侠客
注册时间:
2004-01-27
在线时间:
10小时
发帖:
238
只看该作者 26楼 发表于: 2005-01-25
Re: Re: [聊天]对星雪的<全金属狂潮>配音一点建义!
引用
最初由 大木瓜 发布

你懂不懂什么叫配音啊,你以为那种纯粹搞笑的方言配音就是最好的吗?利用本国语言去努力接近原配的水平才是配音的真髓,你这种说法等于完全否定了配音的意义,B4一下:mad:
强烈支持!现在电视里用方言的片子,100%是喜剧 小品!的确,《寻枪》是用方言配的,因此,这部片子很失败,很失败 很失败!况且他也不是动画片!

GameSir
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-14
在线时间:
0小时
发帖:
745
只看该作者 27楼 发表于: 2005-01-25
楼主有逆天的迹象……
级别: 光明使者
注册时间:
2003-11-13
在线时间:
0小时
发帖:
24241
只看该作者 28楼 发表于: 2005-01-25
方言配音??杀乐我好乐,不过还真想听听这个版本的

 loli
              喵喵の家族记录 最新翻唱-砂银(朱-AKA-) 最新图帖-旭リエコ 自扫杂志彩页 自制壁纸


便


有朋友说我过激、说我意气用事,为什么不肯留下,哪怕是注册一个MJ。实际上,某斑竹放话,我们注册MJ来,他/她也能查的出来并将我们赶走。其实,他/她过虑乐。

喜欢我贴的图,我制的蒙版、壁纸的朋友请到http://www.yycomic.net/ 的图区来收取,以后都贴在那里。
同时也欢迎大家来我的Blog玩,我永远欢迎:http://lolidoll.blog.park4u.com/user1/1741/index.html
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-07-14
在线时间:
2小时
发帖:
1793
只看该作者 29楼 发表于: 2005-01-25
Re: Re: [聊天]对星雪的<全金属狂潮>配音一点建义!
引用
最初由 大木瓜 发布

你懂不懂什么叫配音啊,你以为那种纯粹搞笑的方言配音就是最好的吗?利用本国语言去努力接近原配的水平才是配音的真髓,你这种说法等于完全否定了配音的意义,B4一下:mad:

你懂不懂什么叫方言啊,你以为那种纯粹的普通配音就是最好的吗?利用本国方言去努力接近原配的水平才是配音的真髓,你这种说法等于完全否定了配音的意义,B4一下!

快速回复

限150 字节
上一个 下一个