搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 4655阅读
  • 83回复

[牢骚]这这这 Samurai Champloo真的就那么难译吗?

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2003-10-25
在线时间:
0小时
发帖:
701
只看该作者 30楼 发表于: 2004-05-30
我看……叫杂碎武士吧

I am in control and I make the rules.
I am the game and I am that damn god.
级别: 精灵王
注册时间:
2003-08-28
在线时间:
0小时
发帖:
3181
只看该作者 31楼 发表于: 2004-05-30
引用
最初由 乐乐狗 发布
我看……叫杂碎武士吧


叫饭团武士得了

http://t.sina.com.cn/sarion
级别: 骑士
注册时间:
2003-03-20
在线时间:
0小时
发帖:
1012
只看该作者 32楼 发表于: 2004-05-30
一看到《琉球狂侍》这个译名.....就想到那个历史上的《恶男杰特》....当然,威狗的翻译总体来说是很好的......

害虫的博客:
次元博物学研究所
害虫的相册:
机械设定素材
[url=http://photo.163.com/photos/the_666/ ]漫画收藏[/url] (恢复)
害虫热衷的游戏:《奇迹时代》
爱好者交流群:11231282
级别: 精灵王
注册时间:
2003-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
2996
只看该作者 33楼 发表于: 2004-05-30
不应该叫武士大杂烩么= =

雨雪非非
——太阳底下没有新事,生有时,死有时,悲伤有时,欢乐有时,爱有时,恨有时,战争有时,和平有时……
——带着一份好心情,在尘世里活出天堂的感觉
级别: 侠客
注册时间:
2004-03-27
在线时间:
0小时
发帖:
626
只看该作者 34楼 发表于: 2004-05-30
引用
最初由 Arcueid 发布
冠以SC之名,与经典的Starcraft同在。

星际同好万岁!我第一次看这个就是混沌武士咯~所以,坚持了~

易性类题材动漫同好会专属会员群:9147819,欢迎加入。同好会网址&论坛:http://yxcomic.e-168.cn/(建设中)努力提供全面易性类题材动漫中……

正常动漫群:8440899

小白已经堕落了……这易性,玩的就是心跳……
级别: 侠客
注册时间:
2004-05-22
在线时间:
0小时
发帖:
350
只看该作者 35楼 发表于: 2004-05-30
CHAMPLOO是虾米意思。。。不是英语吧。金山查不到。
PS:漫游也要出这个咩?
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-12-27
在线时间:
0小时
发帖:
2126
只看该作者 36楼 发表于: 2004-05-30
引用
最初由 武装害虫 发布
一看到《琉球狂侍》这个译名.....就想到那个历史上的《恶男杰特》....当然,威狗的翻译总体来说是很好的......

好吗?没觉得啊,我觉得他们翻译的话说起来都不太自然,有一些不太符合说话习惯啊

级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-28
在线时间:
0小时
发帖:
136
只看该作者 37楼 发表于: 2004-05-30
还是杂烩武士听着顺耳,或是武士大杂烩也行啊
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-09-04
在线时间:
1小时
发帖:
1792
只看该作者 38楼 发表于: 2004-05-30
CHAMPLOO是冲绳地方的一种特色饮食方式,意译的话应该类似“大杂烩”。渡边喜欢吃那边的杂烩饭,而且这又是一部什么都有乱七八糟的古装时代剧,所以才叫“武士大杂烩”。突出的是混乱的感觉,而不是混乱的武士。——所以就PASS了“杂烩武士”这种断章取义的东西吧。

MF OST三部曲:
娘风吕、娘虎、娘玉……なんでやねん!
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-01
在线时间:
2小时
发帖:
2887
只看该作者 39楼 发表于: 2004-05-30
COWBOY BEBOP
SAMURAI CHAMPLOO
后面那个词都是很难翻的

仮面の下の涙を拭え
级别: 侠客
注册时间:
2003-12-04
在线时间:
0小时
发帖:
372
只看该作者 40楼 发表于: 2004-05-31
其实。。。
还可以起个名字,叫《侍魂》!!!

要不,从前面有人起名叫“杂侍”得来灵感,干脆叫魔兽里不死族的农民的名字(什么侍来着忘了。。。)?!!

第一次赌就。。诗帆你要转多久啊。。。 T_T
级别: 工作组
注册时间:
2002-09-20
在线时间:
0小时
发帖:
27533
只看该作者 41楼 发表于: 2004-05-31
XD,想象力丰富
武士大杂烩也不错

神州一頁寫悲歡
足涉塵浪水無痕
斑駁青壁刻史遷
丹青揮灑義嶙峋
级别: 骑士
注册时间:
2002-10-30
在线时间:
0小时
发帖:
1275
只看该作者 42楼 发表于: 2004-05-31
引用
最初由 武装害虫 发布
一看到《琉球狂侍》这个译名.....就想到那个历史上的《恶男杰特》....当然,威狗的翻译总体来说是很好的......


还有《辣手十三》呢...........

引用
最初由 霸王哆啦 发布
武士恰普鲁得了


我觉得这个好呀.....

COWBOY BEBOP........不也是就把原名搁那么.....

想漫游?还不如自己游……

庵野秀明先生回顾TV版的时候感动的哭了。
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-12-27
在线时间:
0小时
发帖:
2126
只看该作者 43楼 发表于: 2004-05-31
引用
最初由 霸王哆啦 发布
破罐子破摔,叫武士恰普鲁得了。

那COWBOY就可以叫牛仔比巴卜……我怎么记得比巴卜是小时候吃过的一种泡泡糖啊……

级别: 版主
注册时间:
2003-12-12
在线时间:
111小时
发帖:
110607
只看该作者 44楼 发表于: 2004-05-31
我看完第一集后给删了
不过如果漫游出的话,就要重新审视一下了

传说已经结束,历史才刚刚开始! 银英联盟资料汇总,详情点击[url="http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=& threadid=346885"]这里[/url]

制作进度/预定一览(11.05.01):
工作忙碌中
连载:
STEINS GATE 斯坦因之门 04话mkv
Cross Game 1080P rev 停滞ing

BDrip:
HOTD ODA 压制完成
黑之契约者II 最优先事项,OVA完成,9-12需校对
武装司书bdrip进行中 vol1进行中
CODE GEASS 连载制作中,催片请找akira
虫师bdbox 无限期停滞ing 1-7校对完成
攻壳机动队系列 连载制作中,催片请找yyz
某bdbox 制作中 进度3话
某dvdrip 制作中 时间轴ing
某歌剧?LIVE?计划中,4DVDISO下载完成
快速回复

限150 字节
上一个 下一个