搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2570阅读
  • 44回复

有关星界的战旗III 的问题

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-17
在线时间:
0小时
发帖:
5460
[漫游字幕组] 星界的战旗III DVDRIP为什么在片头对话的时候没有翻译字幕?是不是我下的有问题?
级别: 版主
注册时间:
2003-03-24
在线时间:
4小时
发帖:
130531
只看该作者 1楼 发表于: 2005-09-08
果然有人会问这个...

开头那段不全是日文来的........
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
22146
只看该作者 2楼 发表于: 2005-09-08
世界上可能没人听得懂的东西翻它作甚?日2都没给字幕明显就不是要你看得懂的...

轮回之中...
级别: 骑士
注册时间:
2003-06-10
在线时间:
4小时
发帖:
1036
只看该作者 3楼 发表于: 2005-09-08
但是人家有翻译的啊,前面好长一段啊.
记得漫游以前有人听的懂亚布语的啊!

RP计算器:
http://www.pconline.com.cn/pcedu/carton/games/0607/825864.html
[img]
级别: 风云使者
注册时间:
2004-12-20
在线时间:
258小时
发帖:
2208
只看该作者 4楼 发表于: 2005-09-08
引用
最初由 zhangrr70 发布
但是人家有翻译的啊,前面好长一段啊.
记得漫游以前有人听的懂亚布语的啊!

竟然还有这等大神...Orz
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
22146
只看该作者 5楼 发表于: 2005-09-08
谁听得懂,出来我拜个先

轮回之中...
级别: 版主
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
2343
只看该作者 6楼 发表于: 2005-09-08
看了纹章读本就能懂了

级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
22146
只看该作者 7楼 发表于: 2005-09-08
看第二集就懂了

轮回之中...
级别: 精灵王
注册时间:
2003-08-17
在线时间:
1小时
发帖:
3306
只看该作者 8楼 发表于: 2005-09-08
日文BBS上的确有用亚布语交流的……

人生走走停停,时而驻足回首往事……

时而哭泣、时而微笑……

同时,混杂了不安与混沌在其中,

一点一滴……

渐渐可看到值得珍惜的事物。

这样的青涩时代——

“SALDA DAYS”——…


北条司,窪之内英策,八木教广————这就是神啊~~~~
级别: 风云使者
注册时间:
2004-12-20
在线时间:
258小时
发帖:
2208
只看该作者 9楼 发表于: 2005-09-08
能看懂並不代表能聼懂啊
這牽涉到發音問題
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
22146
只看该作者 10楼 发表于: 2005-09-08
书写的话亚布语好像只是罗马字符的变形吧...

轮回之中...
级别: 光明使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
7小时
发帖:
11520
只看该作者 11楼 发表于: 2005-09-08
引用
最初由 zhangrr70 发布
但是人家有翻译的啊,前面好长一段啊.
记得漫游以前有人听的懂亚布语的啊!

如果是星战2.也可能是因为最后面有第一集开头对话的日语版.制作字幕会比较方便

级别: 元老
注册时间:
2002-07-02
在线时间:
0小时
发帖:
16590
只看该作者 12楼 发表于: 2005-09-08
晕,还能听懂亚布语,强淫,我这个星界迷都佩服了……

级别: 精灵王
注册时间:
2002-05-06
在线时间:
0小时
发帖:
2750
只看该作者 13楼 发表于: 2005-09-08
这玩意估计也只有在台本里才有翻译了~!
级别: 风云使者
注册时间:
2005-04-02
在线时间:
0小时
发帖:
4213
只看该作者 14楼 发表于: 2005-09-08
不翻译挺好的

艾克琉亚这个亚布语完全就是念出来的 真不怎么样 什么语气都没有

当年星界战旗的里面 那句 “尽情蹂躏吧” 多给劲


和战旗2里面的那句 “我可爱的殿下”也很不错

菊地美香以后我就萌你了
快速回复

限150 字节
上一个 下一个