搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3051阅读
  • 29回复

[请教]自学《标日》的过程需要注意的问题及配套教材

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-03-30
在线时间:
0小时
发帖:
274
小弟我没有日语基本,现在想自学日语。在论坛里也看到大家讨论过《标日》的优劣,像我这样没有基础的最后还是决定自学标日了-_- 我已经买了《标日》的初级上、下2册,并且也下载了《标日》的电视教学节目。现在请教下各位在自学的过程中要注意哪些问题,另外我在书店里看到了《标日》的姊妹篇会话篇这本教材,内容是相关句型、语法和词汇,不知道这本书是否有必要购买。谢谢大家!

每天为了工作而吃饭
级别: 新手上路
注册时间:
2002-09-07
在线时间:
0小时
发帖:
234
只看该作者 1楼 发表于: 2005-02-25
教材多看点总是有用的,不过可以迟些再买
标日的语法太那个了,边学边注意总结,很多她在课文中新出现的知识点只是提一下,但到了后面又会详细讲一下

级别: 工作组
注册时间:
2004-07-26
在线时间:
0小时
发帖:
1490
只看该作者 2楼 发表于: 2005-03-10
如果考试的话,表日完全没用,如果真是学的话,还是表日好啊

级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-13
在线时间:
0小时
发帖:
3024
只看该作者 3楼 发表于: 2005-03-10
需要注意的我认为只有一点...学完了要去用.....学习哑巴日语是没有任何用处的......学习外语要"厚脸皮"的..尽管有时比较难= =

级别: 新手上路
注册时间:
2005-03-02
在线时间:
0小时
发帖:
23
只看该作者 4楼 发表于: 2005-03-12
同感~偶可以当反面教材了,现在基本听得明白就是说不来,开始学就应该多说才行
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
829
只看该作者 5楼 发表于: 2005-03-13
引用
最初由 慕容追夜 发布
同感~偶可以当反面教材了,现在基本听得明白就是说不来,开始学就应该多说才行


汗,基本听得出来,就一定能基本说得出来,只不过是说的熟练度问题。舌头打结啊,口误啊,很正常。除非你的那个“基本”打折扣的,我认为听懂70%-80%并不叫基本,“基本”的意思就是日常会话没问题了,小说看得懂,电视看得懂这种水平。
差的就是些知识(不是单指语言方面的,比如ギリシア和ギリシャ的关系这种,别说到ギリシア想不到是ギリシャ这种)、古文、敬语正确的用法(我现在最缺的是这个,最敬体说起来舌头打结,主要是平常时候没人向我说,苦。痛恨日本人用语言来把人分成三六九等!!!!~~~还好不搞接待工作,不然又捅漏子了)。


自报丑事(反正)有一次我把にんじん口误成了じ○じん,还自己没发觉。吃饭的时候我插着块胡萝卜说:じ○じんはうまいもんですよ、なぜドラマやアニメの中にこれをいやがる人は一杯いますか?对面两个日本人呆住了,其中一个问我:いまなんつった?我还没反应过来,继续说:じ○じんのことですよ。栄養もいいし、味もいい。嫌われるほどないんでしょ?这时候对面两位已经笑到桌子底下去了,我身边的中国同志,拍拍我的肩膀,说:“又一个无产阶级革命战士倒下了”,我想了想刚才说的话,才反应过来口误了,都怪自己说快了,说慢点就不会这样了。不过后来想想着几句话自己也觉得好笑。(其实这个也有点发音的问题,但主要是心里想的和嘴上说的不一样,大一半属于口误,决不是受到毒害。反正大家不知道我是谁,自报丑闻大家也找不到我来bs我。hoho~~~)

ps:说日文好像也要点天分的,我就是属于说不快的那种,说快了时常舌头打结,嘴巴抽筋。只能慢速说,真想不通,日本人怎么能把话说得这么快。不愧是单位时间内发出音节最多的语言。难怪清音变了半浊,翘舌消失了。说那么快,有力的清音是肯定发不出来了,稍微舌头翘翘,肯定舌头打结。可能我哪天忘了什么是翘舌,可能说日文时就不会舌头打结了。不过英文可能就惨了,听听日本人说的英语,就会油然升起一股民族自豪感,hoho~~~

------------------------------------------------
父さんが残した 热い思い
母さんがくれた あのまなざし
----《天空の城ラピュタ》主题曲《君をのせて》
级别: 新手上路
注册时间:
2005-03-02
在线时间:
0小时
发帖:
23
只看该作者 6楼 发表于: 2005-03-13
汗,基本听得出来,就一定能基本说得出来,只不过是说的熟练度问题。舌头打结啊,口误啊,很正常。除非你的那个“基本”打折扣的,我认为听懂70%-80%并不叫基本,“基本”的意思就是日常会话没问题了,小说看得懂,电视看得懂这种水平。
差的就是些知识(不是单指语言方面的,比如ギリシア和ギリシャ的关系这种,别说到ギリシア想不到是ギリシャ这种)、古文、敬语正确的用法(我现在最缺的是这个,最敬体说起来舌头打结,主要是平常时候没人向我说,苦。痛恨日本人用语言来把人分成三六九等!!!!~~~还好不搞接待工作,不然又捅漏子了)。

小说我可以看明白,动画没字幕也听得懂7成8成,外教上课说120分钟能懂110分钟所说内容,缺的是敬语、古文、外来语、专业术语,还有口语,当然对方说太快也听不懂(所以看日剧头会痛),这样算达到“基本”的标准吗?
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-24
在线时间:
0小时
发帖:
45
只看该作者 7楼 发表于: 2005-03-13
兄弟也是敬语、古文、外来语、专业术语不行啊^_^同情的,学敬语多看古装片,里面说话有一般用敬语的(特别是说公家的古装片),口语就多看青春剧咯,再说口语是不断发展的啊,兄弟说的几个基本上是学日语的大难处的啊,
不过我觉得能听和能说完全是两个事,听在于单词量,只要你有足够的单词量,大多能听懂,其实很多看了大量动漫和连续剧的人大多能听懂很多日语,但说就不行了,因为说还是需要足够语法支持的。
guwei39 可能是一开始就走正规学习的道路的,和我们这些先听再学的人不一样,所以才会觉得奇怪。要想说的话,背句型是最快速的办法啊,被多了就容易说了。
级别: 工作组
注册时间:
2004-04-08
在线时间:
0小时
发帖:
1009
只看该作者 8楼 发表于: 2005-03-13
《标日》的缺点是缺少敬语、古文、外来语、专业术语以及口语
但我自学了5年,凭着积累和运气通过了去年12月的1级考试
学习日语个人认为最需要的是耐心和毅力(前年1级考试就没有通过,又多努力了一年)

级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-24
在线时间:
0小时
发帖:
45
只看该作者 9楼 发表于: 2005-03-13
所以啊,还是去上课的比较好^_^另推荐大家一本书《标准日语语法》(第二版)顾明耀主编,39。80,这本书的语法十分详尽,基本上全了,包括三种语法的流派,只是比较深,看的要有一定的水准^_^另印刷质量很好。。。超值的^_^
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
829
只看该作者 10楼 发表于: 2005-03-15
引用
最初由 yanym 发布
兄弟也是敬语、古文、外来语、专业术语不行啊^_^同情的,学敬语多看古装片,里面说话有一般用敬语的(特别是说公家的古装片),口语就多看青春剧咯,再说口语是不断发展的啊,兄弟说的几个基本上是学日语的大难处的啊,
不过我觉得能听和能说完全是两个事,听在于单词量,只要你有足够的单词量,大多能听懂,其实很多看了大量动漫和连续剧的人大多能听懂很多日语,但说就不行了,因为说还是需要足够语法支持的。
guwei39 可能是一开始就走正规学习的道路的,和我们这些先听再学的人不一样,所以才会觉得奇怪。要想说的话,背句型是最快速的办法啊,被多了就容易说了。


汗一个,我一天日文也没正式学过(当然初中级这种书还是看得,当年好像就只有这个,没其他的,后来拿了本新编4看,发现已经不用看这种书了),你在语言环境里呆个5.6年,想不会都难。古文我主要缺生僻词的读法(古日语汉字意义与汉语更接近,中国人占便宜了),语法基本能看懂(啃了半部古今和歌集)。最高敬体是听着不好意思,说着舌头打结。天生小市民,没有当大人物的命,没人跟我说就不会了。说不好导致尽量只用叮咛体,最高敬更用不来了,恶性循环了

古装片学最高敬?这是奇想天外了,他们说得根本就不是能在现实中用的话,怎么学,公卿语就更别提了,这个时代还有人学公家说话?寒暄不会都变成这样了吗?
a:おぬし、確かxxとやらね~~
b:左様でございます
这个……爆汗
学最高敬还是要多听,多听有以下几种方法:
1.成为有钱人
2.成为有权人
3.老老实实看书学
4.装着有钱的样子去服务行业逛逛,千万别去银行,一般没人没事去银行的,也别去饭馆,去了免不了要吃饭,还是去买鞋买衣服吧,说的特详尽,我是不行的,我老是会不好意思买下来,我现在最恨那些热情的营业员了,晾着你不管的营业员我觉得太可爱了,不过至今没碰到,碰到一定讨来做老婆

口语词确实变化挺快的,但不必全懂吧,能听懂自己圈子里的话就够了,有必要连
流氓的いろ、めんご、さつ这种口语也烂熟于心吗?一些定势的口语(省略阿,音转啊)记住就行了

专业术语多数是外来语,外文(尤其是英文)好点no problem,外来语全是按发音规则的

说老实话,现在中国人学外语都反的,应该是听-说-读-写这样的顺序,但现在大多数人都是读-听-写-说,这种顺序。老实说,说每一句话都想着语法,你完了,说中文都说不溜了。我语法应该蛮差的,那种一套一套的我说不太出来,但是说却会用,这是一种自然的反射,我可以断言,想着语法说话的人肯定说不好话。一开始你可以想想语法,但以后就是熟练后的条件反射了。おはようございます谁都会说,但要解释语法,却不是每个人都能说出所以然来的。想着你说おはようございます的情形,来说其它话吧

------------------------------------------------
父さんが残した 热い思い
母さんがくれた あのまなざし
----《天空の城ラピュタ》主题曲《君をのせて》
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
829
只看该作者 11楼 发表于: 2005-03-15
引用
最初由 慕容追夜 发布

小说我可以看明白,动画没字幕也听得懂7成8成,外教上课说120分钟能懂110分钟所说内容,缺的是敬语、古文、外来语、专业术语,还有口语,当然对方说太快也听不懂(所以看日剧头会痛),这样算达到“基本”的标准吗?

小说是看懂大意吧?
日剧还可以,不算快的(总体而言,也有些快的比如古畑推理秀时,怪调加高速,有好几集,不得不倒回去)演戏嘛,语速总会适当慢一些的,说太快一是别人难合上,二是口误了要重拍,成本就高了。

你这种情况按照我的定义叫“能懂日文”,和“基本懂日文”还是有点差距的,
“能”代表可能性,“基本”要求就高了。举个例子:
请体会“这次能及格”和“这次基本及格了”的差别


不过,过1级行了。听懂7.8成(是一遍听懂吗?下面有中文吗?不然要打些折扣的,有中文和凭空听有很大差别的,当然我指的是字幕正确,错误字幕反而有负面影响。我有时会受到错误字幕影响听不懂,把眼睛闭上再听一次才发现字幕错了)理论上就能考到7,8成分数了,而且动画的难度超过1级考试的。

------------------------------------------------
父さんが残した 热い思い
母さんがくれた あのまなざし
----《天空の城ラピュタ》主题曲《君をのせて》
级别: 新手上路
注册时间:
2005-03-02
在线时间:
0小时
发帖:
23
只看该作者 12楼 发表于: 2005-03-15
不想再讨论这个问题,有时间钻这种语言空子不如背几段课文。说白了一句话:我现在是学日语不是研究日语,要研究这个“基本”的问题请同专家、专业人士或者研究生讨论。
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
829
只看该作者 13楼 发表于: 2005-03-15
引用
最初由 慕容追夜 发布
不想再讨论这个问题,有时间钻这种语言空子不如背几段课文。说白了一句话:我现在是学日语不是研究日语,要研究这个“基本”的问题请同专家、专业人士或者研究生讨论。


汗一个,不是在鼓励你好好学吗?没人不让你背课文啊。

ps:“基本”是中文,不是日文问题

------------------------------------------------
父さんが残した 热い思い
母さんがくれた あのまなざし
----《天空の城ラピュタ》主题曲《君をのせて》
级别: 新手上路
注册时间:
2005-03-02
在线时间:
0小时
发帖:
23
只看该作者 14楼 发表于: 2005-03-15
引用
最初由 guwei39 发布


汗一个,不是在鼓励你好好学吗?没人不让你背课文啊。

ps:“基本”是中文,不是日文问题



首先说,这里是日语区,要讨论中文问题请到别处,再就是,要讨论这类中文问题,请找专门人士

再补充一句:这帖子早跑题了
快速回复

限150 字节
上一个 下一个