一向是漫游和枫雪的忠实fans。于是虫师没有任何考虑的选择了popgo和枫雪的合作。
那个片子同样没有让我失望。
残念自己没有学过日文,不然大约早就投身字幕组的工作大潮中了。于是异样崇拜字幕组所有的工作人员。
虫师的opop清脆慵懒,非常喜爱。所幸是全英文,于是被那可爱的歌词吸引。
大概英文字幕原本也不需要放上翻译。不过实在太手痒,很想把那种可爱而执著的感觉用中文字表达出来,不过自己觉得仍不算到位,可惜我不是诗人。
在此小小的投稿。如果字幕组考虑要加歌词英文翻译的话,希望我的版本能在审查之列。虽然不尽如人意,但仍敝帚自珍。
如下:
tvsize的版本:
我走了一万里路,就是为了来找你
我狠狠呼吸每一口空气,就是为了找到你
我爬上每一座山,希望能够追上你
我在古老的土地上徘徊,就是想要抱抱你
来时路上的每一步,
回头所见的每一天,我都在找你
穿过沙尘漫天的风暴,走过晨雾笼罩的黎明,我想牵住你的手
附上完全版本:
脚疼之歌:the sore feet song(极端热爱这个名字)
我走了一万里路,就是为了来找你
我狠狠呼吸每一口空气,就是为了找到你
我爬上每一座山,希望能够追上你
我在古老的土地上徘徊,就是想要抱抱你
来时路上的每一步,
回头所见的每一天,我都在找你
穿过沙尘漫天的风暴,走过晨雾笼罩的黎明,我想牵住你的手
我偷了一万块钱,就是为了见见你
我抢劫了一间便利店,因为觉得这比较便利
我吃灰老鼠和癞蛤蟆,饥肠辘辘全为了你
我和大熊们打架,最后还杀了他们出气
来时路上的每一步,
回头所见的每一天,我都在找你
穿过沙尘漫天的风暴,走过晨雾笼罩的黎明,我想牵住你的手
我劳累,我虚弱,但我为了你坚强
我很想回家,但爱让我继续走下去
吼吼,小小自不量力一下。也希望能哪怕只有一丁点,稍微靠近一些,我所喜欢的字幕组。
字幕组的大人们加油!!!