搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 27644阅读
  • 48回复

[分享]鲁鲁修字幕修正版(S19发布)

楼层直达
级别: 版主
注册时间:
2002-04-23
在线时间:
3小时
发帖:
7693
只看该作者 15楼 发表于: 2009-05-12
我在想要放哪裏

身份 :我是坏人:D
目标 :收齐高达系列:p
请多多支持ftp区啊(顺便edonkey, mirc吧)

偶的业余嗜好:


暴走模式->
级别: 圣骑士
注册时间:
2009-03-30
在线时间:
226小时
发帖:
307
只看该作者 16楼 发表于: 2009-05-12
引用
最初由 kiasushou 发布
我在想要放哪裏


这里有没鲁鲁修专区? 有的话mix自己转过去.

一般来说动漫综合区也应该允许放的吧,但很奇怪这里不让,
据说字幕相关的帖子有更好的地方,所以某版主就把此帖转到这里来啦...

如果此帖实在不适合在这个论坛发布,也很容易处理,mix自己删除就好...
级别: 工作组
注册时间:
2005-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
1729
只看该作者 17楼 发表于: 2009-05-12
不知为何我很想吐槽但是又不知道从何吐起。。。

级别: 圣骑士
注册时间:
2009-03-30
在线时间:
226小时
发帖:
307
只看该作者 18楼 发表于: 2009-05-12
引用
最初由 h2o2shadow 发布
不知为何我很想吐槽但是又不知道从何吐起。。。


欢迎吐槽啦 ^_^

不过不知是关于帖子的所属区域相关还是对字幕的内容?
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
1小时
发帖:
1563
只看该作者 19楼 发表于: 2009-05-12
其实25区下面不就有个子区是专门分享字幕的吗?

级别: 圣骑士
注册时间:
2009-03-30
在线时间:
226小时
发帖:
307
只看该作者 20楼 发表于: 2009-05-12
引用
最初由 MingHyuk 发布
其实25区下面不就有个子区是专门分享字幕的吗?


晕,刚发现,太隐蔽了...

请版主帮忙移动过去吧,thanks!
级别: 圣骑士
注册时间:
2009-03-30
在线时间:
226小时
发帖:
307
只看该作者 21楼 发表于: 2009-05-13
"为什么这个stage几天才更新一次呢?难道是在重新翻译?应该有和KPDM合作吧,那样的话只要把KPDM的字幕修改一下就行了,难道在逐字推敲么?"


mix的字幕是单人山寨版,没有和3个字幕组的任一个合作,
不过STAGE 05的英文报纸翻译是向verycd的"KPDM官方发布"
索要的,谢谢啦!

对于KPDM的字幕,最关键的使用了它的时间轴,在字幕内容上,
3个组都一样平等参考,没有以哪个组为基础的说法.如果某句话
3个组的都不适合,就由mix自己来.

mix可以厚着脸皮说,逐字推敲的说法一点不夸张,推敲范围还要加上
每个标点符号的应用,所以才特别特别慢...

有几个数据可以参考下

基本每集字幕有90%以上的内容要修正,完全没问题的语句每集在10%
以下,在这个意义上说,就是重新翻译一次.

每集字幕从开始到完成,mix要从头到尾观看本集动画8-10次,
4-5次是以一段段场景为基础反复观看,4-5次从头到尾一次过看.

趣味小问题与历史背景的写作需要查阅资料,加上思考所需的时间,
基本上是以星期为单位计算的.


最后mix知道自己的水平有限,即使是参考3个字幕组后再加上
自己的理解,还是有可能会有错误和不恰当之处,所以所有字幕
一直是开放的,意思是如果各位在欣赏时发现有误或觉得某字某句
有更好的译法,都可以写信给mix(luluxmix@gmail.com),只要
有更好更恰当的译法,mix会修正并记录贡献者的ID.
级别: 工作组
注册时间:
2005-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
1729
只看该作者 22楼 发表于: 2009-05-14
楼主你是好人

加我qq吧 或是加ep群吧

级别: 圣骑士
注册时间:
2009-03-30
在线时间:
226小时
发帖:
307
只看该作者 23楼 发表于: 2009-05-14
引用
最初由 h2o2shadow 发布
楼主你是好人

加我qq吧 或是加ep群吧


啊,实在不好意思呢,米用QQ,不过msn倒有,
msn: luluxmix@gmail.com, 一般晚上才
在线...
级别: 风云使者
注册时间:
2006-03-12
在线时间:
54小时
发帖:
6604
只看该作者 24楼 发表于: 2009-05-15
开源是王道
有爱要支持

级别: 圣骑士
注册时间:
2009-03-30
在线时间:
226小时
发帖:
307
只看该作者 25楼 发表于: 2009-05-19
STAGE 01 v2.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/115/115594.xml 趣味小问题01 题目+答案 + MF大杂烩

Release Notes:


v2.0 增加制作说明与字幕开放说明:

增加Readme阅读顺序说明

趣味小问题01部分内容表述方法稍改,增加注3 (罗生门前传)

趣味小问题01中增加PSP游戏《反逆的鲁鲁修 失去的色彩》PSP 汉化补丁的广告

压缩包里附赠的"Macross Frontier过时随想大杂烩"版本更新(剧透小心)

"Macross Frontier过时随想大杂烩"最新版本:

001 v2.5
002 v1.2
003 v1.5
004 v1.1

字幕内容32处改动,详细内容请参考Readme
级别: 圣骑士
注册时间:
2009-03-30
在线时间:
226小时
发帖:
307
只看该作者 26楼 发表于: 2009-06-08
制作每一集耗时太长, 为避免各位以为mix人间蒸发, 字幕烂尾,
以后在标题上标注每一话进度.
级别: 圣骑士
注册时间:
2009-03-30
在线时间:
226小时
发帖:
307
只看该作者 27楼 发表于: 2009-06-09
互动娱乐:


---------------------

在未来的字幕Readme中将发布的是趣味小问题02答案的"普通版"


以下是个小试验,看下2部动画的fans重叠度有多高.

如果有人能猜中下面这部动画的片名(人名是假的),将可以得到趣味小问题02答案的"完全版"

如果有人能猜中爱丽丝小姐的回应,将可以得到趣味小问题02答案的"超级完全版"

可以回复此帖回答,请保留联系email,以便答对后发送邮件

也可以通过email回答,请寄luluxmix@gmail.com




莫斯先生与青梅竹马明子恋爱多年,莫斯先生也自认为深爱明子.
但有点美中不足的是,明子对自己的事业并不了解,在心灵深处莫斯先生不免有缺乏
共鸣之感.

莫斯先生因公事常年外出,机缘巧合,某天,邂逅了正在被黑帮追杀的爱丽丝小姐,
莫斯先生英雄救美,保护了爱丽丝小姐.爱丽丝小姐气质优雅冷傲,而最关键的是她
对莫斯先生的工作有着深层次的认同,莫斯先生在心灵深处感觉到了共鸣,莫斯先生
的心渐渐开始动摇.另一方面,落难的爱丽丝小姐也对莫斯先生产生了微妙的感情,
但爱丽丝小姐觉得自己会连累莫斯先生,所以自我否定这种感觉,并且对莫斯先生
摆出了一副冰冷的面孔.但是实际上两人的心却不断靠近.

某天,莫斯先生想起在远方的明子,自觉亏欠太多,准备找个地方安顿爱丽丝小姐
之后,回到明子身边.此时爱丽丝小姐已经猜到莫斯先生的想法...


趣味小问题2.5 此时爱丽丝小姐是如何回应莫斯先生的?
级别: 圣骑士
注册时间:
2009-03-30
在线时间:
226小时
发帖:
307
只看该作者 28楼 发表于: 2009-06-13
编译感想:摇摆不定的原则

mix非常喜欢第14话,一开始的尝试也只是对这一话的字幕进行修正,并未想做全25话,
但后来想想,没了前面13话的铺垫,第14话只是空中楼阁而已,所以决定还是从第一话开始.

经过前面13话的艰辛,终于轮到第14话了,在修正过程中又情不自禁产生了偏向思维,
想把这话做得更完美一点...不过...剧烈的思想斗争后还是觉得,鲁鲁修这25话是一个整体,
偏向任何一话的完美思想都会使得其余各话的工作失色.连带偏向的那一话一同变的不完美.

所以,最后决定全部25话都要完美,这样才能得到真正完美的第14话.

------------------------------------------------------------------
STAGE 14 v1.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/117/117033.xml


Release Notes:


v1.0 增加互动娱乐(趣味小问题2.5题目) 及 编译感想:摇摆不定的原则
级别: 工作组
注册时间:
2003-05-11
在线时间:
201小时
发帖:
36355
只看该作者 29楼 发表于: 2009-06-13
持之以恒 不错

  
快速回复

限150 字节
上一个 下一个