借帖子说一下把棺姬嘉依卡1~11卷从头到尾看过三遍的人的一些感受(部分结合动画来说一说)。
首先是一个真实穿越事件:
动画版棺姬嘉依卡第一季中有一话应该是动画制作者的原创,即冒名顶替的嘉依卡公主——尤丽耶——建立了一个乡村政权,跟过往行人收取过路费复国。而这个设定却在小说第十二卷真的出现了,而且连冒名顶替者的名字也一模一样,这个动画情节出现时是2014年5月份,而其时小说连第十卷都还没有发售。不知道是不是神作者干脆直接借用了动画里这个设定。
其次,红卡其实是很受的女孩子?
红卡登场时因为其剑斗士的属性,让人觉得很强势,但自从迷上了托鲁,在之后的情节中她的性情可以说越来越受。最后竟然主动做了她最不愿做的事——与白卡达成和解(当然也和皇帝揭穿众卡真相有关)——承认白卡是她的妹妹,愿意与之共侍一夫。这种反差应该也算是红卡的萌点吧?(11卷末尾跟随铁血妹子踏上寻夫之路,也就顺理成章了)
再次,作者喜欢先虐后发糖?
最终决战中最让人感觉虐的一场,无出龙妹微笑的期望一节:
“呐——托鲁?”
弗雷多利卡突然带笑地问到。
“如果我把所有的记忆都用光了的话,我会用最后的魔法变成猫之类的动物……总之,请你好好的养着我,疼爱我。”
看到这里,笔者心痛无比,虽然龙妹是在笑,但读者此时能不伤情者寥寥。
而12卷中,虽然白卡,托鲁和龙妹三人丧失了大部分的记忆,但总算是全身而退,更因为与铁血妹和红卡的重逢,算是恢复了已经丧失的记忆。借助尤丽耶的势力重建帝国,一王五后(尤丽耶也要入宫)的生活与动画版对比高位了不少。
最后,一个小发现,嘉依卡们说话的流利程度跟她们是否已经破身有关吗?纵观所有的嘉依卡(某薇薇的半卡身不算在内),白卡和红卡这两个处女嘉依卡说话都是一个词一个词的蹦,而其他出现的,已经和男人XXOO的嘉依卡,说话都非常正常,字词句表述流畅,那么动画版中白卡竟然不是说“感谢”(ka n sha)而是说“谢谢”(ありがとう),莫非是代表……小说中的红卡和白卡,日后与托鲁行房后,是否说话也会趋于正常?
[ 此帖被马甲雷在2016-07-05 15:35重新编辑 ]