搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2622阅读
  • 63回复

[聊天]方言配音是王道哦!

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-07-14
在线时间:
2小时
发帖:
1793
只看该作者 30楼 发表于: 2005-01-25
引用
最初由 deepwater 发布
楼主根本就没弄明白是怎么一回事,来叫什么呢?

我是用写的,你是用叫的

级别: 圣骑士
注册时间:
2002-07-14
在线时间:
2小时
发帖:
1793
只看该作者 31楼 发表于: 2005-01-25
引用
最初由 小亮的棋盘 发布
楼主有逆天的迹象……

是么,没感觉出来

级别: 圣骑士
注册时间:
2004-09-27
在线时间:
0小时
发帖:
1532
只看该作者 32楼 发表于: 2005-01-25
听港版的已经受不了了,还是算了吧。

级别: 风云使者
注册时间:
2003-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
4475
只看该作者 33楼 发表于: 2005-01-25
改了标题了啊,是厚道了些,不错不错,不过,这下显得更加BC了……

级别: 圣骑士
注册时间:
2005-01-23
在线时间:
0小时
发帖:
1749
只看该作者 34楼 发表于: 2005-01-25
Re: Re: Re: [聊天]对星雪的<全金属狂潮>配音一点建义!
引用
最初由 raptor110 发布

你懂不懂什么叫方言啊,你以为那种纯粹的普通配音就是最好的吗?利用本国方言去努力接近原配的水平才是配音的真髓,你这种说法等于完全否定了配音的意义,B4一下!


哈,楼主可以自己尝试一下方言的配音咯,或许可以成为方言配音的先驱者呢,说实话,中国本土的片子里偶尔有个操方言的角色出来我都觉得很反胃,倒不是对方言有偏见,而是方言很多时候太破坏气氛了。即便在国外原版配音,对方言的使用也是极有限的(起码要限制在全国都能听懂的范围内,而且不能破坏片子的主流气氛),更何况是我们做译制片。
人家这次做fmp是译制动画的一种尝试,而不是随随便便要做个什么方言版拿来娱乐某个地区的人的。

另外译制片的配音可以选择的也就是接近于北京,北京周边地区和东北地区方言的普通话,纯方言根本没法用来配音的。

还有,译制片的故事内容不是本国发生的事情,所谓利用本国方言去努力接近原配的水平这种说法楼主认为应该如何实现呢?难道是这样:(以fmp为例)
阵代高中改名叫成都第一中学
相良宗介改名李小明
千鸟要改明王小花
其余配角相应改为中国本土名字,然后大家操一口川话开始吼 ~
真是配音的精髓啊

萌战应援:
1.长门大萌神
2.麻将军团
级别: 风云使者
注册时间:
2002-10-31
在线时间:
38小时
发帖:
7125
只看该作者 35楼 发表于: 2005-01-25
方言不是随便乱说的~~
只有用于表现此方言所在地的文化特色才可以
否则就没有了依据

今生今世决不繁殖电鳗,决不做大马
级别: 精灵王
注册时间:
2003-02-26
在线时间:
16小时
发帖:
3351
只看该作者 36楼 发表于: 2005-01-25
如果是日语方言的话就支持,其他~~免了!

广州市环卫工人陈荣怀先生,"好在广州而家仲未有呢D傻佬响度搞搞振,不过迟D就唔知道啦,我又唔系神仙点知道啊!到时有就弊啦,成班人企响条街处阻住晒,我都唔知道到时系扫地定扫人啦!希望距地下次出现玩执垃圾,执完就快走人,咁我就爽啦!"  http://0rz.net/
级别: 骑士
注册时间:
2003-11-07
在线时间:
0小时
发帖:
1301
只看该作者 37楼 发表于: 2005-01-25
引用
最初由 azcat110 发布
方言不是随便乱说的~~
只有用于表现此方言所在地的文化特色才可以
否则就没有了依据


同意这个

即使日本配音,也有所谓的关西腔存在。但这是人物性格的一部分,或是地域设置的需要。

但以整体来说,仍是以标准音来配的。而且这些地方语言也是以接近标准音的发音来使用的。

使用方言配音造成的问题:

1,传播不易。完全使用方言势必造成听力上的障碍,北方地区的方言较少,而且比较接近标准话,所以一些北方方言的影视还是可以在全国范围传播。而广东的粤语则是托以前的粤语流行歌曲大传播的福,也能被一部分人接受。

但如果是以我国西南和西北那数百种方言配的,估计全国也只有那些地方的人可以完全听懂,而且他们之间的方言也不一定能互通。就拿江南地区的方言来说,隔一点远语言就会差别很大。

那么如果为了让别人明白方言的意思,加字幕呢?那我为什么不去看原版带字幕的?>_<

2,忽视人物性格,这个前面的朋友们也说过了,我只说一点,在影视作品里,一切都是为了塑造人物形象而使用的,如果东北人操着一口川话,但川话却不能很贴切的表现东北人的共同特质,你说别扭吗?

厭離穢土 欣求浄土
表·壹 幽鬼剣「妖童餓鬼の断食」
表·贰 獄狂剣「二百由旬の一閃」
表·叁 畜趣剣「無為無策の冥罰」
表·肆 修罗剣「現世妄執」
表·伍 人界剣「悟入幻想」
表·陸 天上剣「天人五衰」

裏·壹 餓王剣「餓鬼十王の報い」
裏·贰 獄王剣「業風神閃の瞬斬」
裏·叁 畜王剣「弱肉強食の具現」
裏·肆 魔神剣「生者必滅」
裏·伍 人神剣「俗諦常住」
裏·陸 天神剣「三魂七魄」

终の式 六道剣「一念無量業」
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-02-23
在线时间:
0小时
发帖:
2484
只看该作者 38楼 发表于: 2005-01-25
Re: Re: Re: [聊天]对星雪的<全金属狂潮>配音一点建义!
引用
最初由 raptor110 发布

你懂不懂什么叫方言啊,你以为那种纯粹的普通配音就是最好的吗?利用本国方言去努力接近原配的水平才是配音的真髓,你这种说法等于完全否定了配音的意义,B4一下!

口古月,你果然不懂什么叫配音,你见过国内配音的大厂都用方言去配音吗?你敢说他们都不懂配音而只有你懂吗?那些地方台的破方言配音全是从小作坊里弄出来的垃圾,哗众取宠而已,你居然认为方言才是"配音的真髓"?笑

学习偶的句型素好D,不过也要看内容 XDXDXD

还素商人有LOLI的FEEL啊.....

级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-20
在线时间:
0小时
发帖:
252
只看该作者 39楼 发表于: 2005-01-25
一定会很好笑……

级别: 圣骑士
注册时间:
2002-07-14
在线时间:
2小时
发帖:
1793
只看该作者 40楼 发表于: 2005-01-25
引用
最初由 deepwater 发布
改了标题了啊,是厚道了些,不错不错,不过,这下显得更加BC了……

BC给你用最合适了!

级别: 圣骑士
注册时间:
2002-07-14
在线时间:
2小时
发帖:
1793
只看该作者 41楼 发表于: 2005-01-25
Re: Re: Re: Re: [聊天]对星雪的<全金属狂潮>配音一点建义!
引用
最初由 大木瓜 发布

口古月,你果然不懂什么叫配音,你见过国内配音的大厂都用方言去配音吗?你敢说他们都不懂配音而只有你懂吗?那些地方台的破方言配音全是从小作坊里弄出来的垃圾,哗众取宠而已,你居然认为方言才是"配音的真髓"?笑

学习偶的句型素好D,不过也要看内容 XDXDXD

精品可都是“小作坊”里出来的,一成不变的动西你不觉得乏味,所以各各地方台都推出方言版要是不好就不会推出,中央台也是方言很多,N多中央主持人北京话很重,别跟说北京话不是方言!
你這種一根经笔直不会变的人,更这些看见指鹿为马的人,非认为自己是对的!

级别: 骑士
注册时间:
2003-11-07
在线时间:
0小时
发帖:
1301
只看该作者 42楼 发表于: 2005-01-25
Re: Re: Re: Re: Re: [聊天]对星雪的<全金属狂潮>配音一点建义!
引用
最初由 raptor110 发布

精品可都是“小作坊”里出来的,一成不变的动西你不觉得乏味,所以各各地方台都推出方言版要是不好就不会推出,中央台也是方言很多,N多中央主持人北京话很重,别跟说北京话不是方言!
你這種一根经笔直不会变的人,更这些看见指鹿为马的人,非认为自己是对的!


原来你喜欢小作坊的东西啊……

请去看看CCTV的每周质量报告吧……

最后,你是不是把口音和方言搞混了……

厭離穢土 欣求浄土
表·壹 幽鬼剣「妖童餓鬼の断食」
表·贰 獄狂剣「二百由旬の一閃」
表·叁 畜趣剣「無為無策の冥罰」
表·肆 修罗剣「現世妄執」
表·伍 人界剣「悟入幻想」
表·陸 天上剣「天人五衰」

裏·壹 餓王剣「餓鬼十王の報い」
裏·贰 獄王剣「業風神閃の瞬斬」
裏·叁 畜王剣「弱肉強食の具現」
裏·肆 魔神剣「生者必滅」
裏·伍 人神剣「俗諦常住」
裏·陸 天神剣「三魂七魄」

终の式 六道剣「一念無量業」
级别: 风纪警察
注册时间:
2002-10-13
在线时间:
1123小时
发帖:
133737
只看该作者 43楼 发表于: 2005-01-25
方言配音……听得不是很多

AIR里面晴子好像就是用的方言吧……


在世界的中心呼唤店宝
级别: 侠客
注册时间:
2004-01-03
在线时间:
0小时
发帖:
429
只看该作者 44楼 发表于: 2005-01-25
方言有时听得很不舒服
快速回复

限150 字节
上一个 下一个