无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 藏宗 发布:rolleyes: 觉得那是大有成就了阿。。其实很多时候都是一个契机,做了一次也许就做下去了。。当时我也是被朋友拉去的,如果当时没有去的话,也许现在也没有做动画;) ps:为什么那么多音乐的讨论没有发生在yy区呢。。。反省反省~~><
引用 最初由 刻纹 发布经验仅有做过猎人OVA3的翻译,不过说一些感想.我觉得了解动画的背景非常重要,如果有配套的漫画建议熟读.然后就是听,感觉很容易误听(也可能只有偶这样吧),这种时候最好注意上下文的连贯性以检查是否误听.遇到方言的情况偶还没有经历过,不过福冈方言的话我是没有问题.哎,不知道有什么方法能够提高翻译速度.......
引用 最初由 ken12345 发布好贴呀,受益非浅,几个字典尤其是很强。“二级的词汇量和一百集以上中文字幕日文原音的动画或者日剧打底”这一条倒是达到了,不过翻译动画对我来说还是太难,不敢尝试。希望能多有一些这样的介绍翻译经验的文章。