搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 16976阅读
  • 141回复

五种SB行为

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2010-03-14
在线时间:
0小时
发帖:
943
只看该作者 60楼 发表于: 2010-10-23
引用
最初由 BinaryTree 发布


看到你贴这个想起来了

(原句是“因为你和七濑关系很好啊”)


寶石一期有人完走?該不是那個翼之夢吧



ホームレス☆ゆーふぉにあむ
Paradise Park
赤い音色
After school
grasshappy_
I LOVE 草むしり
级别: 光明使者
注册时间:
2006-02-16
在线时间:
145小时
发帖:
10195
只看该作者 61楼 发表于: 2010-10-23
引用
最初由 bwfjc 发布

挑错 解释: 1. 发现或宣布某种缺陷或该受指责的行为或品质;2.令人不快地批评。
:D 你查字典

对于那些优越感爆棚的字幕组来说确实是令人不快啊
详情请参考茶茶丸和痴满案例XD

级别: 侠客
注册时间:
2008-08-13
在线时间:
0小时
发帖:
605
只看该作者 62楼 发表于: 2010-10-23
引用
最初由 玖我夏树 发布

战场原绯多木泪奔[/ku]
译名与众不同都不让,太霸道了吧!
其实只要不是误译就可以

看到这猛然想起曾经的 泉 小水田(泉 小奈田)
はっはっは...


嗯,我就是这把枪...XD
级别: 骑士
注册时间:
2010-03-14
在线时间:
0小时
发帖:
943
只看该作者 63楼 发表于: 2010-10-23
引用
最初由 默示录 发布

对于那些优越感爆棚的字幕组来说确实是令人不快啊
详情请参考茶茶丸和痴满案例XD


詳細願望



ホームレス☆ゆーふぉにあむ
Paradise Park
赤い音色
After school
grasshappy_
I LOVE 草むしり
级别: 光明使者
注册时间:
2008-01-08
在线时间:
1665小时
发帖:
9211
只看该作者 64楼 发表于: 2010-10-23
引用
最初由 玖我夏树 发布

战场原绯多木泪奔[/ku]
译名与众不同都不让,太霸道了吧!
其实只要不是误译就可以

也不是硬说要怎么样,但在“已经有大多数人都在使用这一个译名”的情况下,却非得搞与众不同,这不蛋疼嘛?
下个字幕就是为了看得懂、省力,看这种SB字幕的时候还要把字幕在脑内自行转换成自然语言一次,这字幕还做来有什么用?

大朋めがね 関谷あさみ 井ノ本リカ子 鳴子ハナハル  由于一些晦暗的原因,我与我眷恋的人之间,我仅能看到的就如隔着一面镜子.--Vincent van Gogh
级别: 风云使者
注册时间:
2006-06-16
在线时间:
22小时
发帖:
6647
只看该作者 65楼 发表于: 2010-10-23
引用
最初由 colorful 发布

也不是硬说要怎么样,但在“已经有大多数人都在使用这一个译名”的情况下,却非得搞与众不同,这不蛋疼嘛?
下个字幕就是为了看得懂、省力,看这种SB字幕的时候还要把字幕在脑内自行转换成自然语言一次,这字幕还做来有什么用?

华……华盟姐,有人踢场子啦-_-

只有慢,没有烂,信喵ФωФ
级别: 骑士
注册时间:
2007-11-06
在线时间:
74小时
发帖:
139
只看该作者 66楼 发表于: 2010-10-23
引用
最初由 間桐慎二 发布

那是HKG在卖萌而已……

嗯,没错,还有“因为等的不耐烦所以我直接把他们给日了……”

我是觉得卖萌也该分场合……
像是肯普法里女主变身以后满口粗话就很符合那个语境,
但这种话从炮姐嘴里出来就感觉让人无法接受……

引用
最初由 三浦茜 发布


寶石一期有人完走?該不是那個翼之夢吧

抱歉完全听不懂你在说什么[/han][/han]

http://t.qq.com/DoraFans
级别: 骑士
注册时间:
2010-03-14
在线时间:
0小时
发帖:
943
只看该作者 67楼 发表于: 2010-10-23
引用
最初由 BinaryTree 发布


抱歉完全听不懂你在说什么[/han][/han]


我想問的是寶石寵物第一期有那個組從頭到尾做完的么



ホームレス☆ゆーふぉにあむ
Paradise Park
赤い音色
After school
grasshappy_
I LOVE 草むしり
级别: 侠客
注册时间:
2007-12-18
在线时间:
20小时
发帖:
207
只看该作者 68楼 发表于: 2010-10-23
引用
最初由 默示录 发布

对于那些优越感爆棚的字幕组来说确实是令人不快啊
详情请参考茶茶丸和痴满案例XD

茶茶丸 华盟那个?有听说这件事 不做评价

痴满又是谁 [/KH] 我去google下
级别: 光明使者
注册时间:
2006-02-16
在线时间:
145小时
发帖:
10195
只看该作者 69楼 发表于: 2010-10-23
引用
最初由 bwfjc 发布

茶茶丸 华盟那个?有听说这件事 不做评价

痴满又是谁 [/KH] 我去google下

chiman

当时同样给某组做的黑礁1期还是2期挑错
结果……
嘛XD

引用
最初由 三浦茜 发布
詳細願望

茶茶丸的
http://popgo.net/bbs/showthread.php?threadid=436858

痴满的因为记不起关键词,搜索不能了

级别: 侠客
注册时间:
2004-06-20
在线时间:
61小时
发帖:
82
只看该作者 70楼 发表于: 2010-10-23
“人生落地三十载,为求脱团望眼穿。我们不是约好一起渣一起走天涯的吗?!”原意尚存稍作变化可以接受


杀铃合体!!
级别: 骑士
注册时间:
2007-11-06
在线时间:
74小时
发帖:
139
只看该作者 71楼 发表于: 2010-10-23
引用
最初由 三浦茜 发布


我想問的是寶石寵物第一期有那個組從頭到尾做完的么

一直不就只有异域一个组在做么?
我下的是这个一期合集:http://bt.ktxp.com/html/2010/0422/158357.html

http://t.qq.com/DoraFans
级别: 侠客
注册时间:
2007-12-18
在线时间:
20小时
发帖:
207
只看该作者 72楼 发表于: 2010-10-23
引用
最初由 默示录 发布

chiman

当时同样给某组做的黑礁1期还是2期挑错
结果……
嘛XD


茶茶丸的
http://popgo.net/bbs/showthread.php?threadid=436858

痴满的因为记不起关键词,搜索不能了

[/KH] 这么深的坟都能被你找出来
级别: 骑士
注册时间:
2009-01-05
在线时间:
21小时
发帖:
979
只看该作者 73楼 发表于: 2010-10-23
引用
最初由 BinaryTree 发布

我是觉得卖萌也该分场合……
像是肯普法里女主变身以后满口粗话就很符合那个语境,
但这种话从炮姐嘴里出来就感觉让人无法接受……


抱歉完全听不懂你在说什么[/han][/han]

你觉得……
我觉得很不错,所以我魔禁2我弃了CK改追HKG了……
嗯,没别的意思……
引用
最初由 colorful 发布

也不是硬说要怎么样,但在“已经有大多数人都在使用这一个译名”的情况下,却非得搞与众不同,这不蛋疼嘛?
下个字幕就是为了看得懂、省力,看这种SB字幕的时候还要把字幕在脑内自行转换成自然语言一次,这字幕还做来有什么用?

R喵,赶快代你马子把他日翻!:p

圣杯跟QB你选哪个?
级别: 版主
注册时间:
2002-10-25
在线时间:
250小时
发帖:
25182
只看该作者 74楼 发表于: 2010-10-23
拿着脏话当个性,网络流行语当有深度,说白了就是翻译的中文词汇掌握的太差还要装有幽默感。

生不用封万户侯常恨不识苍井优

快速回复

限150 字节
上一个 下一个