汉字大部分意思和中国差不多,稍微有点发散思维就好理解了,有文言文基础效果更好
看小说的时候联系上下文,加上点文言文基础,再结合汉字大胆地去猜,错误率应该很低的。
现代汉语很多词汇汉语出日文,而日文汉字多出中国古文。希望能给大家点启发
但为抛砖引玉
油斷,没油了不能吃菜啊,恩,还不能开车,绝不能等闲视之,粗心大意
旅立,立本来在中文中就有开始进行的意思,立春立秋,成家立业,旅立也就是启程出发
大丈夫,不怕疼不喊累啊,流血不流泪
友達 达者为友,出论语?
風邪,同文言,中医依旧沿用中
邪魔,佛教意义上和中文一致
喧嘩,同文言,“何事喧哗?”
手加减 多一点少一点,短斤少两成了放水也挨得上边
怪我,受伤让偶难看了。说这话的最早是女人
取引,你取东西我要钱,茶引,盐引等就直接是真金白银啊,做生意就是这样
无茶苦茶 没茶?苦茶也行,没条件上就创造条件上啊(恩,允许想歪)
马鹿,指鹿为马就是拿人当SB啊
面白,咱们唱戏的丑角就这样,搞笑角色啊
我慢,慢一点要等,当然需要耐性了
気合,中国人讲精神气一体,没什么不同,气就是精神啊,XXX教导我们,精神的力量是无穷的.
根性,根骨一回事,骨气和根性
幼馴染,从幼时开始就在一块互相驯养调教,耳鬓厮磨啊不耳濡目染(耳朵眼睛上都粘上了,难道搞颜色?:p )是能是啥关系?
残念,念头没得到圆满,夙愿未成,仰天长叹!
素敌,见到一个敌人赤身裸体??战场呢,恐怕很可能是床了。无论男女,都要感慨句“verygood”了,此类事件当然很漂亮很爽了
素直,素者一清二白也,再加上直,那是什么性格
大根,粗枝大叶当然不好看了,看来某国人确实天生都有lolicon/seitacon倾向,喜欢精致的东西啊。
臆病,臆者,胸腹之间也,也就是心了,心里有暗病能是什么病,当然是相思病了,根源还是胆子小,要是胆大直接就告白了嘛