搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 10936阅读
  • 60回复

『漫游梦想周刊』「第十五期」— 字幕动画全解析[FanSub专题]

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-09-04
在线时间:
1小时
发帖:
1792
只看该作者 30楼 发表于: 2003-04-14
引用
最初由 Wind angel 发布


没人有那个闲工夫为情节做注解吧,有注解的都是用来解释一些日本常用的而中国少见的东西、说法,或者是片子中自创的专有名词(比如12国中很多词语)
如果有有关情节的注解,一定是翻译者认为日文原文所包含或影射的内容翻译成中文后没办法完全表达出来,这种注解通常是经过翻译、校译,甚至请教过高手后慎重决定加入的。



这些完全可以在字幕行中完成啊。比如看看初版美国电视剧《FRIENDS》的字幕,还有现在盗版的“拉捷锋”字幕——简练又到位,让人在明白细节的同时不会产生“字幕喧宾夺主”的感觉。字幕在传神的同时,不能“挡眼”啊。

MF OST三部曲:
娘风吕、娘虎、娘玉……なんでやねん!
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-08-03
在线时间:
0小时
发帖:
1536
只看该作者 31楼 发表于: 2003-04-14
原来字幕组这么辛苦,以后,以后我再也不催SAKI了,呜呜

——恋ではなく、爱でもなく、もっとずっと 深く重い。

级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-27
在线时间:
0小时
发帖:
124
只看该作者 32楼 发表于: 2003-04-14
实在太棒了
好喜欢
但我这个角落里
没有卖的
55555

没有所谓的敌人
除了
我们自己
级别: 超级版主
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
18797
只看该作者 33楼 发表于: 2003-04-14
引用
最初由 挽歌 发布
这些完全可以在字幕行中完成啊。比如看看初版美国电视剧《FRIENDS》的字幕,还有现在盗版的“拉捷锋”字幕——简练又到位,让人在明白细节的同时不会产生“字幕喧宾夺主”的感觉。字幕在传神的同时,不能“挡眼”啊。



拿FRIENDS跟十二国比,完全没有可比性啊。十二国记的设定复杂,很多用语需要注解才能明白。而FRIENDS是肥皂剧,轻松简单,翻译自然可以“简练又到位”。可是其中的一些美式幽默真的翻译出来了吗?早期版本的FRIENDS翻译很不错,可是还是漏了不少“笑话”没翻出来;现在的FRIENDS字幕只能说是垃圾了:就算是英文字幕,也有漏掉的地方,又何况中文字幕,有的地方翻译的简直惨不忍睹。早期的那个好版本应该很难再找到了。

漫游连载组P.S.S. 作品一览漫游连载组P.S.S.综合区
漫游连载组P.S.S.~心灵侦探八云 01~07话(连载中)
漫游连载组P.S.S.~尸鬼 01~15话(连载中)
漫游连载组P.S.S.~无法逃离的背叛 全24话
漫游连载组P.S.S.~会长是女仆大人 01-24话(连载中)
漫游连载组P.S.S.~薄樱鬼 全12话+第二季 碧血录 01~07话(连载中)
漫游连载组P.S.S.~FLsnow~Angel Beats! 全13话
漫游连载组P.S.S.~交响情人梦(Nodame Cantabile) 动画版第三季最终乐章全11话+特别篇8.5话
漫游连载组P.S.S.~交响情人梦(Nodame Cantabile) 动画版第一季+第二季巴黎篇+特别篇+OAD【高清晰RMVB大全集】
漫游连载组P.S.S.~好想告诉你 全25话
漫游梦工坊(d&w)~犬夜叉完结篇 01~26话(完结)
漫游连载组P.S.S.~高桥留美子梦幻剧场系列
漫游连载组P.S.S.~草莓棉花糖 OVA Encore全2话+ DVD全3卷+TV版全12话(HDTV)
漫游连载组P.S.S.~秒速5厘米 全3话【新海诚剧场版DVD-BOX】
漫游连载组P.S.S.~樱花乱(SAKURAN)【07日影 DVD版】
漫游连载组P.S.S.~天堂在等待【07日影 DVD版】
漫游连载组P.S.S.~多罗罗(DORORO)真人电影DVD版
漫游连载组P.S.S.~NANA2 真人电影DVD版
漫游连载组P.S.S.~虫师 真人电影版【清晰版RMVB】
[color==#249EFB]漫游连载组P.S.S.~彩云国物语 第二季 01~17话(连载中)
漫游连载组P.S.S.~10月新番~工作狂人 01~07话(连载中)
漫游连载组P.S.S.~死亡笔记(Death Note)动画版 01~28话(连载中)
漫游连载组P.S.S.~NANA动画版 全50话+SP01~06+周边(1024X576+704X396 AVI+RMVB全集)
漫游连载组P.S.S.~死亡笔记(Death Note)真人电影前篇+后篇(The Last Name)+特典【正版完整DVD收藏套装】
漫游连载组P.S.S.~完美小姐进化论 全25话
漫游连载组P.S.S.~遥远时空中 剧场版动画 ~舞一夜~【DVD正片+特典+漫画+海报豪华收藏套装】
漫游连载组P.S.S.~银河铁道之夜[KAGAYA CG数字动画电影](宫泽贤治原作)【DVD收藏版】
漫游连载组P.S.S.~蜂蜜与四叶草 真人电影版+特典(DVD收藏版)
漫游连载组P.S.S.~少年阴阳师 全26话
[color==#249EFB]漫游连载组P.S.S.~彩云国物语 第一季全39话
漫游连载组P.S.S.~Samurai7(七武士) 全26话
漫游连载组P.S.S.~蜂蜜与四叶草II 全12话(HDTV+TV完结)+SPECIAL L & F
漫游连载组P.S.S.~樱兰高中公关部 全26话
漫游连载组P.S.S.~NANA电影版2005 DVD收藏版
漫游连载组P.S.S.~风人物语(Windy Tales) 全13话
漫游连载组P.S.S.~天堂之吻(矢泽爱原作) 全12话(TV+HDTV)
漫游连载组P.S.S.~TRINITY BLOOD(圣魔之血) 全24话
漫游连载组P.S.S.~蜂蜜与四叶草 TV全24话+DVD01卷
漫游连载组P.S.S.~武器种族传说(EREMENTAR GERAD) 全26话
漫游连载组P.S.S.~LOVELESS 全12话
漫游梦工坊(d&w)~犬夜叉剧场第四弹~红莲之蓬莱岛 正版DVD制作·豪华海报套装+特典SP
漫游连载组P.S.S.~Samurai Champloo(杂烩武士)第一季+第二季全26话+DVD第一卷
漫游连载组P.S.S.~To Heart~Remember My Memories 全13话
漫游连载组P.S.S.@豪华声优强档~吟游默示录meineliebe 全13话
漫游连载组P.S.S.~乱马1/2~剧场一DVD收藏版~中国寝昆仑大决战 破坏计划之激斗篇
漫游连载组P.S.S.~HunterXHunter OVA3 G.I.完结篇DVD收藏版全14话
漫游连载组P.S.S.~Chrno Crusade(圣枪修女)全24话+DVD收藏版01~02话
漫游连载组P.S.S.~棋魂2004特别篇~走向北斗杯(DVD收藏版)
漫游连载组P.S.S.~高桥留美子剧场·人鱼之森全11话TVRIP+DVD12-13话
漫游连载组P.S.S.~AVENGER(复仇天使)全13话
漫游连载组P.S.S.~高桥留美子短篇剧场 全13话
漫游梦工坊(d&w)~犬夜叉TV全167话+Movie+Ova+Sp大全集
级别: 工作组
注册时间:
2002-09-26
在线时间:
0小时
发帖:
889
只看该作者 34楼 发表于: 2003-04-14
引用
最初由 saki 发布



拿FRIENDS跟十二国比,完全没有可比性啊。十二国记的设定复杂,很多用语需要注解才能明白。而FRIENDS是肥皂剧,轻松简单,翻译自然可以“简练又到位”。可是其中的一些美式幽默真的翻译出来了吗?早期版本的FRIENDS翻译很不错,可是还是漏了不少“笑话”没翻出来;现在的FRIENDS字幕只能说是垃圾了:就算是英文字幕,也有漏掉的地方,又何况中文字幕,有的地方翻译的简直惨不忍睹。早期的那个好版本应该很难再找到了。


同感,Friends原本就是普通TV show,十二国记牵扯到各种专业用词云云,看到便头大。现在英文的TV show的翻译也很难做到完美,毕竟有些外国人觉得好笑的东西,就算准确完美的翻译出来,国人未必觉得好笑的,何况并不完美的。某次看sex and the city,看到很好笑的地方,[<-其实是有些色情意味的]解释给我朋友听的时候便都莫名其妙了。所以嘛,如果有人不满意的话最好自己去做一下翻译,[就当是玩也可以的]就知道并非易事了

「かみのこびより」心から応援しています!

*残念ながらサナアリではないんです(マテ
级别: 工作组
注册时间:
2003-02-21
在线时间:
5小时
发帖:
3754
只看该作者 35楼 发表于: 2003-04-14
真是一篇金子稿呀,看得我觉得自己好好好羞*>_<*

想来自己写稿都没有这么的累,而且这其中还牵扯到很多技术方面的东西,强!!!

支持!!

级别: 新手上路
注册时间:
2002-07-15
在线时间:
0小时
发帖:
266
只看该作者 36楼 发表于: 2003-04-15
真是很感人的一期周刊
级别: 精灵王
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
127小时
发帖:
1685
只看该作者 37楼 发表于: 2003-04-15
对于字幕组的各位表示12万分的感谢。
但是之后的动漫刊物介绍让我更沸腾起来……
看来钱又得花了。

级别: 精灵王
注册时间:
2002-12-23
在线时间:
0小时
发帖:
2720
只看该作者 38楼 发表于: 2003-04-15
感谢大家的努力!~做出这么精彩的来~~~~~~呵呵~~~~偶还在拼命消化ING。。。

汗~想换签名的偶><......


「GOOD LUCK」FOR U!!!

by my side^^點擊囖!
级别: 版主
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
3922
只看该作者 39楼 发表于: 2003-04-15
个人对于注解跟偏向于出本解惑书

输了你,嬴了世界又如何
级别: 工作组
注册时间:
2002-03-30
在线时间:
0小时
发帖:
3243
只看该作者 40楼 发表于: 2003-04-15
新的周刊出来了,支持的说。

看了这次的周刊,长知识了,而且也像楼上的一些朋友感到的一样,觉得十分温馨,十分感人。作字幕组的人真是辛苦呀,为了可以让大家看到好的动画,拼命努力着,十分感谢这些可爱又可敬的字幕组成员。

20世纪少年

神乃长大了~~:cool:


个人原创帖子(popgo上的),:D:D。
我在漫游上的原创文章总列表。
级别: 工作组
注册时间:
2002-09-26
在线时间:
0小时
发帖:
889
只看该作者 41楼 发表于: 2003-04-16
引用
最初由 野狐狸 发布
个人对于注解跟偏向于出本解惑书

解惑书?[笑]
如果一种语言出一本解惑书的话
那本估计能赶上四库了

「かみのこびより」心から応援しています!

*残念ながらサナアリではないんです(マテ
级别: *
注册时间:
*
在线时间:
小时
发帖:
*
只看该作者 42楼 发表于: 2003-04-16
thx alot for sharing, learned alot.:)
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-12-10
在线时间:
0小时
发帖:
2024
只看该作者 43楼 发表于: 2003-04-16
感动啊!!!
感动得热泪盈眶(真的,看完后眼睛都湿润了)

以前一直享受着各字幕组的成果,从未想过字幕制作是如此的艰辛.
向参与字幕制作的各位大大致以最崇高的敬礼!!!

想向版主问一下,可否转载到我们学校的BBS上,让没看到这份周刊的
也都感动一下?

级别: 侠客
注册时间:
2003-03-25
在线时间:
0小时
发帖:
439
只看该作者 44楼 发表于: 2003-04-16
收藏,学到了很多知识,同时再次感谢无私奉献的字幕组
快速回复

限150 字节
上一个 下一个