搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1632阅读
  • 5回复

做字幕的人相对于现在的动画作品还是太少了

楼层直达
级别: 版主
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
3922
干脆都找点做字幕的人把,多成立一些制作小组,像sega一样有am1研,am2研,am3研等等,每个小组做一部作品的字幕,毕竟现在还e文字幕的居多,翻译的话应该没有什么问题,最后再请日文高手较一下稿,就可以正式发行了

(只是个建议,大家尽可以看过之后一笑了之)

输了你,嬴了世界又如何
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
319
只看该作者 1楼 发表于: 2002-05-06
是啊,字幕小组太辛苦了!
我现在也在学字幕制作,希望以后能帮助字幕小组~


Will You Make A Wish ?
级别: 侠客
注册时间:
2002-04-18
在线时间:
5小时
发帖:
710
只看该作者 2楼 发表于: 2002-05-06
不知道你们用什么软件做SSA字幕啊!?

我上次自已用NOTEPAD做SSA,烦死了,只好自己写了个程序做,能不能推荐个好的?说不定以后我也可以帮忙啊!!

It is a good day to die !!
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1366
只看该作者 3楼 发表于: 2002-05-07
就是用SSA做SSA格式的.现在还有一个问题就是大家都抢那么几个,不分散,所以还得有个人字幕去弥补.



Heaven is a girl I know so well
She makes me feel good when I feel like hell
Heaven is a girl that I've got to have
She makes me feel better when I'm feelin' bad
Heaven is a girl that makes dreams come true
Oh, no one does it good like heaven do, no
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
401
只看该作者 4楼 发表于: 2002-05-09
ssa字幕有一個專門的軟件,叫sub station alpha

级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
254
只看该作者 5楼 发表于: 2002-05-09
今天自己做了个Chobits5的字幕,真的好累人啊。
原来是一直等不到中文字幕版的,又抱着顺便学学日文,英文的想法开始做的。
结果看卡通,翻译,定时间,试看,合成。从开始到结束断断续续花了我3天,期间不断碰到问题,去了N个介绍影音制作的站点,下载了N+篇教程。看了NN篇相关帖子……还翻了M遍字典!!--我英文,日文都是半半啦。

在此,对坚持做字幕的表示钦佩。

笑容凝固在我的脸上
快速回复

限150 字节
上一个 下一个