搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1795阅读
  • 16回复

這兩集SEED不能放出有日文字幕的版本嗎

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-23
在线时间:
0小时
发帖:
72
不知是不是急著做...容量方面較沒有
限制...之前大受好評的日文字幕也沒有
因為我是一邊看動畫一邊學日文的
所以覺得很可惜..我知道字幕坐起來是很累的
所以希望大大要是有餘力的話可以做一下
嗎...做外掛格式也行
级别: 版主
注册时间:
2003-03-24
在线时间:
4小时
发帖:
130531
只看该作者 1楼 发表于: 2003-09-30
等待DVD-RIP版好了^_^
级别: 侠客
注册时间:
2003-06-20
在线时间:
0小时
发帖:
392
只看该作者 2楼 发表于: 2003-09-30
我也希望有日文字幕~~~~~
期待ing~~~

让青春烈火燃烧永恒,
让生命闪电划过天边,
向浩瀚星空许下诺言,
让年轻的心永不改变!
用所有热情换回时间,
让年轻的梦没有终点!
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-08-13
在线时间:
0小时
发帖:
2472
只看该作者 3楼 发表于: 2003-09-30
无所谓,反正也看不懂

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-08-16
在线时间:
0小时
发帖:
1570
只看该作者 4楼 发表于: 2003-09-30
引用
最初由 snntwy 发布
无所谓,反正也看不懂



但对那些学日文的朋友是很有帮助的
级别: 超级版主
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
4850
只看该作者 5楼 发表于: 2003-09-30
精力有限
大家将就着看看吧

级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
27144
只看该作者 6楼 发表于: 2003-09-30
引用
最初由 深蓝色 发布



但对那些学日文的朋友是很有帮助的

那也要到很高的水准才有帮助
我3级不到点,看跟没看一样…………
但是达到2级的人,应该很少吧……

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-08-14
在线时间:
0小时
发帖:
1731
只看该作者 7楼 发表于: 2003-09-30
翻译的话2级也不太够吧

Free Magic

......P2P World Supporter......

CPU:-=E5200 OC 3.4=-
RAM:-= 4G =-
HD:-=500G + 320G=-
Monitor:-=24"LCD=-
- 7X24 -
级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
27144
只看该作者 8楼 发表于: 2003-09-30
引用
最初由 freemagic 发布
翻译的话2级也不太够吧

我是说看懂字幕~

级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-21
在线时间:
0小时
发帖:
33
只看该作者 9楼 发表于: 2003-09-30
這麼說好了,要在加日文字幕辛苦的是字幕翻譯與字幕製作的人,漫遊版的Gundam Seed小弟我也有看<<<個人不只看漫遊版的,還有其他字幕組或自力製作版,當時看到有附日文字幕的漫遊版就感到很神奇的,加上現在這種字幕版說實在是在拼製作速度,加上真的會看那行日文的人其實不多吧,小弟我是有看啦,當然,能有日文字幕是最好的情況,小弟個人覺得漫遊版在專有名詞上都會保留原字<<<個人不算是十足的Gundam的Fans,也不是全明白每一個專有名詞,但在看完漫遊版的,感覺真的很不錯
级别: 光明使者
注册时间:
2003-02-27
在线时间:
0小时
发帖:
26477
只看该作者 10楼 发表于: 2003-09-30
嗯嗯、做日文字幕+中文字幕版的應該很辛苦吧
當初看到雙語版本、真的很佩服啊~~~~~~

貴方の剣となり、敵を討ち、御身を守った。……この約束を、果たせてよかった

最後に、一つだけ伝えないと

シロウ────貴方を、愛している

级别: 新手上路
注册时间:
2002-11-28
在线时间:
0小时
发帖:
212
只看该作者 11楼 发表于: 2003-10-01
那些日文字幕是漫游做的嗎?!?!?!!
中文字幕已經好叻!
我想日文字幕不是漫游打的吧,要不然,真的會死啦.辛勞,辛勞!
看動畫也會看見有時開始時右上方有[字幕]或[字幕放送]等字樣
我以為是做中文字幕的大人加上,後來我問我的日本朋友,
她說在日本有的動畫會有日文字幕,因為有的小朋友or什麼的人,
可能跟不上等理由. 故只要在搖控器上按某button,就可有字幕.
所以我有估漫游把日字加工,令大家可以同時看兩字幕, 謝謝
不過全是個人想法,可能日字幕也是漫游的,若有得罪,對不起!


有氣質有才華的美少年們!
金色之鉉--萬歲!!!
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-11-14
在线时间:
6小时
发帖:
1623
只看该作者 12楼 发表于: 2003-10-01
引用
最初由 captain28 发布
那些日文字幕是漫游做的嗎?!?!?!!
中文字幕已經好叻!
我想日文字幕不是漫游打的吧,要不然,真的會死啦.辛勞,辛勞!
看動畫也會看見有時開始時右上方有[字幕]或[字幕放送]等字樣
我以為是做中文字幕的大人加上,後來我問我的日本朋友,
她說在日本有的動畫會有日文字幕,因為有的小朋友or什麼的人,
可能跟不上等理由. 故只要在搖控器上按某button,就可有字幕.
所以我有估漫游把日字加工,令大家可以同時看兩字幕, 謝謝
不過全是個人想法,可能日字幕也是漫游的,若有得罪,對不起!


SEED的字幕是漫游自己做的拉
难道你看的时候没发现偶尔一集没有日文字幕,而下一集又有了???

[字幕放送]这些字和打出的字幕在画面上看有明显的不同的啊。

级别: 骑士
注册时间:
2003-08-27
在线时间:
1小时
发帖:
911
只看该作者 13楼 发表于: 2003-10-01
哦,真是辛苦字幕组的各位成员了

EM疯狂上传中
级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-21
在线时间:
0小时
发帖:
33
只看该作者 14楼 发表于: 2003-10-01
引用
最初由 captain28 发布
那些日文字幕是漫游做的嗎?!?!?!!
中文字幕已經好叻!
我想日文字幕不是漫游打的吧,要不然,真的會死啦.辛勞,辛勞!
看動畫也會看見有時開始時右上方有[字幕]或[字幕放送]等字樣
我以為是做中文字幕的大人加上,後來我問我的日本朋友,
她說在日本有的動畫會有日文字幕,因為有的小朋友or什麼的人,
可能跟不上等理由. 故只要在搖控器上按某button,就可有字幕.
所以我有估漫游把日字加工,令大家可以同時看兩字幕, 謝謝
不過全是個人想法,可能日字幕也是漫游的,若有得罪,對不起!

在日本像這種影片,是幾乎沒有字幕的,漫遊版的當然是靠翻譯成員夠班的聽力,當然,如果你有辦法弄到當時声優配音的台本,掛日文字幕就不是問題(說夢話中...)
快速回复

限150 字节
上一个 下一个