那個第六集的
Dialogue: Marked=0,0:06:05.52,0:06:07.01,Default,,0000,0000,0000,,我才不想慢吞吞的偷懶呢
Dialogue: Marked=0,0:06:07.32,0:06:08.92,Default,,0000,0000,0000,,這個樣子是無法獲勝的
Dialogue: Marked=0,0:06:08.92,0:06:12.08,Default,,0000,0000,0000,,你這個小子 竟敢批評我
______
這些部份的翻譯似乎不太合理的說....有人覺得有較好的翻譯嗎?
還有一位賽車手.竟翻作"李園慎"我看應該是什麼"XX真一"才對吧!
想請教一下XX是那兩個字呢?
還有那個大友的稱號是什麼呢?