搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 7404阅读
  • 66回复

[请教]请教各位王小明这个典故的来源

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2003-03-21
在线时间:
0小时
发帖:
478
只看该作者 60楼 发表于: 2004-01-04
想到了国产动画片〈小明与王猫〉……|||||(其实我还挺喜欢看的……T T)

【绪方惠美中国联盟】http://mo66.yeah.net/

动漫王朝
http://www.dmwc.org/
级别: 工作组
注册时间:
2003-12-14
在线时间:
23小时
发帖:
17545
只看该作者 61楼 发表于: 2004-01-04
哈哈哈.看看你们的话就够了
翻译 的问题加上配音的缺陷
还是原音比较顺
虽然听不太懂~~


|||v v-----妖一兄,西岛叔, 瑛太vv
XD
级别: 工作组
注册时间:
2003-10-11
在线时间:
0小时
发帖:
1157
只看该作者 62楼 发表于: 2004-01-04
中国的翻译^(汗)
想起足球小将里的日向小次郎变成了松仁……

天使を語ってはならない。
天使を描いてはならない。
天使を書いてはならない。
天使を彫ってはならない。
天使を歌ってはならない。
天使の名を呼んではならない。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-04
在线时间:
0小时
发帖:
287
只看该作者 63楼 发表于: 2004-01-04
哈哈~真想聽聽看~王小明~一定很爆笑的.......
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
4
只看该作者 64楼 发表于: 2004-01-04
我们这边电视台播放的就是"王小明",和我们老师名字一模一样,幸亏我以前看过原版,不然也和我同学一起讨论王小明了
级别: 侠客
注册时间:
2003-11-04
在线时间:
0小时
发帖:
427
只看该作者 65楼 发表于: 2004-01-04
果然fif兄一来帖子就向精神污染靠拢了……

不过王小明本来就很污染的说

Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-04
在线时间:
0小时
发帖:
25
只看该作者 66楼 发表于: 2004-01-05
一个典型的被翻滥了的名字啊
太有中国特色了
哭哭哭哭